Document |
Date |
Summary |
Specification |
o0201086.007vd
|
1425 marzo 27
|
Authority to the administrator and the master builder to contract out cutting of fir poles for the parapet of the tribune and of big logs for the cranes of the cupola.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato allogare taglio legname
|
o0201086.007vd
|
1425 marzo 27
|
Authority to the administrator and the master builder to contract out cutting of fir poles for the parapet of the tribune and of big logs for the cranes of the cupola.
|
Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - autorizzato allogare taglio legname
|
o0204011.021vb
|
1425 marzo 27
|
Term of payment to the Commune of Anghiari with pardon.
|
operai - fanno composizione con Anghiari
|
o0204011.021vd
|
1425 marzo 27
|
Authorization to the administrator and the master builder to contract out cutting of fir poles for the parapet of the tribune and of big logs for the cupola cranes.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato allogare taglio legname
|
o0204011.021vd
|
1425 marzo 27
|
Authorization to the administrator and the master builder to contract out cutting of fir poles for the parapet of the tribune and of big logs for the cupola cranes.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - dà misure per taglio legname
|
o0204011.021vd
|
1425 marzo 27
|
Authorization to the administrator and the master builder to contract out cutting of fir poles for the parapet of the tribune and of big logs for the cupola cranes.
|
Bernardo, provveditore - autorizzato allogare taglio legname
|
o0201086.033a
|
1425 aprile 2
|
Contract for kiln loads of mortar of quarry stones.
|
Battista d'Antonio, capomaestro procuratore degli operai - alloga cotte di calcina
|
o0201086.033a
|
1425 aprile 2
|
Contract for kiln loads of mortar of quarry stones.
|
Battista d'Antonio, capomaestro procuratore degli operai - non vuole responsabilità in allogagione
|
o0201086.033a
|
1425 aprile 2
|
Contract for kiln loads of mortar of quarry stones.
|
Bernardo d'Amerigo Donati, testimone - testimone allogagione calcina
|
o0201086.008ve
|
1425 aprile 3
|
Cancellation of debt erroneously written in two registers.
|
notaio dell'Opera - cancella debito scritto su 2 registri
|
o0201086.009b
|
1425 aprile 3
|
Authorization to the administrator to make expenditures for repairs in a house called the Galea rented to Fra Bernardino master of glass oculi.
|
provveditore - autorizzato a fare acconcimi alla Galea
|
o0201086.009c
|
1425 aprile 3
|
Authorization to the administrator to sell pawns appraised by various second-hand dealers.
|
notaio dell'Opera - riceve fideiussione per vendita pegni
|
o0201086.009c
|
1425 aprile 3
|
Authorization to the administrator to sell pawns appraised by various second-hand dealers.
|
provveditore - autorizzato a vendere pegni
|
o0201086.009vc
|
1425 aprile 3
|
Letter to the Podestà of Empoli for right of recourse in favor of a debtor for livestock gabelle.
|
notaio dell'Opera - scrive lettera per regresso a debitore
|
o0201086.009ve
|
1425 aprile 3
|
Authorization to the administrator to lend a rope to private person.
|
provveditore - autorizzato a prestare un canapo
|
o0201086.009vf
|
1425 aprile 3
|
Authorization to the administrator to sell two logs to private person.
|
provveditore - autorizzato a vendere legni
|
o0201086.047i
|
1425 aprile 3
|
Payment for the purchase of kids for Easter.
|
camarlingo - capretti per Pasqua
|
o0201086.047i
|
1425 aprile 3
|
Payment for the purchase of kids for Easter.
|
capomaestro - capretti per Pasqua
|
o0201086.047i
|
1425 aprile 3
|
Payment for the purchase of kids for Easter.
|
notaio dei testamenti - capretti per Pasqua
|
o0201086.047i
|
1425 aprile 3
|
Payment for the purchase of kids for Easter.
|
notaio dell'Opera - capretti per Pasqua
|
o0201086.047i
|
1425 aprile 3
|
Payment for the purchase of kids for Easter.
|
operai - capretti per Pasqua
|
o0201086.047i
|
1425 aprile 3
|
Payment for the purchase of kids for Easter.
|
provveditore - capretti per Pasqua
|
o0201086.047i
|
1425 aprile 3
|
Payment for the purchase of kids for Easter.
|
scrivano - capretti per Pasqua
|
o0201086.047i
|
1425 aprile 3
|
Payment for the purchase of kids for Easter.
|
ufficiali della cupola - capretti per Pasqua
|
o0204009.100va
|
1425 aprile 3
|
Payment for the purchase of kids for Easter.
|
Bartolomeo di maestro Antonio, ser, notaio dell'Opera - capretti per Pasqua
|
o0204009.100va
|
1425 aprile 3
|
Payment for the purchase of kids for Easter.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - capretti per Pasqua
|
o0204009.100va
|
1425 aprile 3
|
Payment for the purchase of kids for Easter.
|
Bernardo d'Amerigo, provveditore - capretti per Pasqua
|
o0204009.100va
|
1425 aprile 3
|
Payment for the purchase of kids for Easter.
|
Filippozzo di Giovenco, scrivano delle giornate - capretti per Pasqua
|
o0204009.100va
|
1425 aprile 3
|
Payment for the purchase of kids for Easter.
|
Giovanni di Tommaso Corbinelli, camarlingo - capretti per Pasqua
|
o0204009.100va
|
1425 aprile 3
|
Payment for the purchase of kids for Easter.
|
Niccolò Attavanti, ser, notaio dei testamenti - capretti per Pasqua
|
o0204009.100va
|
1425 aprile 3
|
Payment for the purchase of kids for Easter.
|
operai - capretti per Pasqua
|
o0204009.100va
|
1425 aprile 3
|
Payment for the purchase of kids for Easter.
|
ufficiali della cupola - capretti per Pasqua
|
o0204011.022c
|
1425 aprile 3
|
Letter to the Podestà of Gangalandi to force two masters engaged in litigation with each other to elect an arbitrator to reach a compromise.
|
operai - nominano arbitro per lite
|
o0204011.022d
|
1425 aprile 3
|
Authorization to the administrator of make adjustments in a house called the Galea given to Fra Bernardino.
|
Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a fare acconcimi alla Galea
|
o0204011.022e
|
1425 aprile 3
|
Authorization to the administrator to sell pawns appraised by various second-hand dealers.
|
Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a vendere pegni
|
o0204011.022vb
|
1425 aprile 3
|
Loan of a rope to private person.
|
Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a prestare un canapo
|
o0204011.022vc
|
1425 aprile 3
|
Authorization to the administrator to sell two logs to private person.
|
Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a vendere legni
|
o0201086.071va
|
1425 aprile 4
|
Guaranty for linen-draper who has purchased pawns.
|
Filippozzo di Giovenco Bastari, testimone - presente fideiussione acquisto pegni
|
o0201086.010vb
|
1425 aprile 12
|
Prohibition to sell without the joint permission of administrator and master builder under penalty of dismissal.
|
capomaestro - concede permesso di vendere
|
o0201086.010vb
|
1425 aprile 12
|
Prohibition to sell without the joint permission of administrator and master builder under penalty of dismissal.
|
provveditore - concede permesso di vendere
|
o0201086.047va
|
1425 aprile 12
|
Payment for rent of a house in Trassinaia.
|
Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, paga affitto casa
|
o0204009.100vb
|
1425 aprile 12
|
Payment for rent of a house in Trassinaia.
|
Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, paga affitto casa
|
o0204011.022vf
|
1425 aprile 12
|
Prohibition to sell without the joint permission of administrator and master builder under penalty of dismissal.
|
capomaestro - concede permesso di vendere
|
o0204011.022vf
|
1425 aprile 12
|
Prohibition to sell without the joint permission of administrator and master builder under penalty of dismissal.
|
provveditore - concede permesso di vendere
|
o0201086.010vd
|
1425 aprile 14
|
Order to place a denunciation box in the church, in the customary place, to permit denouncing of all the Opera's salaried personnel that disobeyed the orders.
|
operai - aprono il tamburo
|
o0201086.010vd
|
1425 aprile 14
|
Order to place a denunciation box in the church, in the customary place, to permit denouncing of all the Opera's salaried personnel that disobeyed the orders.
|
salariati - possono essere tamburati
|
o0201086.010vd
|
1425 aprile 14
|
Order to place a denunciation box in the church, in the customary place, to permit denouncing of all the Opera's salaried personnel that disobeyed the orders.
|
ufficiali - possono essere tamburati
|
o0201086.010ve
|
1425 aprile 14
|
Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months.
|
Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, alloggio in casa affittata
|
o0201086.010ve
|
1425 aprile 14
|
Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months.
|
Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, autorizzato a affittare casa
|
o0201086.011d
|
1425 aprile 14
|
Letter with term for consignment for material had in loan, under penalty of registration as debtor of the Wool Guild.
|
Paolo Soldini - ha prestato taglia e canapo a privato
|
o0201086.011va
|
1425 aprile 14
|
Registration of the daily wages of stonecutter.
|
capomaestro - decide periodo lavoro di scalpellatore
|
o0204011.022vh
|
1425 aprile 14
|
Order to place a denunciation box in the church, in the customary place, to permit denouncing of all the workers of the Opera who disobeyed the orders.
|
ufficiali - possono essere tamburati
|
o0204011.022vi
|
1425 aprile 14
|
Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months.
|
Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, alloggio in casa affittata
|
o0204011.022vi
|
1425 aprile 14
|
Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months.
|
Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, autorizzato a affittare casa
|
o0204011.022vl
|
1425 aprile 14
|
Letter with term for consignment for material had in loan, under penalty of registration as debtor of the Wool Guild.
|
notaio dell'Opera - scrive lettera per materiale prestato
|
o0204011.022vl
|
1425 aprile 14
|
Letter with term for consignment for material had in loan, under penalty of registration as debtor of the Wool Guild.
|
Paolo Soldini, provveditore - ha prestato taglie e canapo a privato
|
o0204011.023b
|
1425 aprile 14
|
Registration of the daily wages of stonecutter.
|
capomaestro - decide periodo lavoro e salario scalpellatore
|
o0201086.071vc
|
1425 aprile 16
|
Term of payment with guaranty.
|
Bernardo d'Amerigo Donati, testimone - testimone
|
o0201086.071vc
|
1425 aprile 16
|
Term of payment with guaranty.
|
Filippozzo di Giovenco Bastari, testimone - testimone
|
o0201086.086b
|
1425 aprile 17
|
Arrest for debt for property gabelle of priests.
|
Antonio di Berto, esattore - cattura debitore
|
o0201086.012b
|
1425 aprile 18
|
Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale.
|
camarlingo - deve mettere a entrata prima di vendere
|
o0201086.012b
|
1425 aprile 18
|
Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale.
|
notaio dell'Opera - deve mettere a entrata prima di vendere
|
o0201086.012b
|
1425 aprile 18
|
Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale.
|
operaio preposto - concede permesso di vendere
|
o0201086.012e
|
1425 aprile 18
|
Prohibition to demand payment and cancellation of erroneous debt of person.
|
Bartolomeo di maestro Antonio, ser, notaio dell'Opera - deve cancellare debito per errore di persona
|
o0201086.071vd
|
1425 aprile 18
|
Term of payment for debt for property gabelle with corresponding guaranty and annotation of prior payment.
|
Antonio di Berto, testimone - testimone
|
o0201086.071vd
|
1425 aprile 18
|
Term of payment for debt for property gabelle with corresponding guaranty and annotation of prior payment.
|
Domenico di Segna, testimone - testimone
|
o0201086.071vd
|
1425 aprile 18
|
Term of payment for debt for property gabelle with corresponding guaranty and annotation of prior payment.
|
Filippozzo di Giovenco Bastari, testimone - testimone
|
o0204011.023e
|
1425 aprile 18
|
Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale.
|
camarlingo - deve mettere a entrata prima di vendere
|
o0204011.023e
|
1425 aprile 18
|
Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale.
|
notaio dell'Opera - deve mettere a entrata prima di vendere
|
o0204011.023e
|
1425 aprile 18
|
Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale.
|
operaio preposto - concede permesso di vendere
|
o0201086.086c
|
1425 aprile 19
|
Arrest of debtor for unspecified debt.
|
Antonio di Berto, esattore - cattura debitore
|
o0201086.013va
|
1425 aprile 20
|
Loan of a rope.
|
provveditore - autorizzato a prestare canapo
|
o0201086.048a
|
1425 aprile 20
|
Payment to master of glass oculi via letter of exchange to Venice.
|
Schiatta d'Uberto Ridolfi, operaio - incaricato per lettera cambio a Venezia
|
o0204011.024a
|
1425 aprile 20
|
Loan of a rope.
|
Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a prestare canapo
|
o0201086.086d
|
1425 aprile 23
|
Arrest of debtor with guaranty.
|
Antonio di Berto, esattore - cattura debitore
|
o0201086.086e
|
1425 aprile 24
|
Arrest of debtor for unspecified debt and his release by resolution of the wardens.
|
Antonio di Berto, esattore - cattura debitore
|
o0201086.014c
|
1425 aprile 26
|
Cancellation of the incomplete acts written by the previous notary of the Opera and order to the notary and the administrator to prohibit the former notary to add further writings to his books.
|
notaio dell'Opera - vieta a ex notaio scrivere su libri
|
o0201086.014c
|
1425 aprile 26
|
Cancellation of the incomplete acts written by the previous notary of the Opera and order to the notary and the administrator to prohibit the former notary to add further writings to his books.
|
Piero di Catellaccio, ser, notaio dell'Opera - cancellazione delle delibere incompiute
|
o0201086.014c
|
1425 aprile 26
|
Cancellation of the incomplete acts written by the previous notary of the Opera and order to the notary and the administrator to prohibit the former notary to add further writings to his books.
|
Piero di Catellaccio, ser, notaio dell'Opera - ha divieto di scrivere
|
o0201086.014c
|
1425 aprile 26
|
Cancellation of the incomplete acts written by the previous notary of the Opera and order to the notary and the administrator to prohibit the former notary to add further writings to his books.
|
provveditore - vieta a ex notaio scrivere su libri
|
o0201086.014d
|
1425 aprile 26
|
Authority to administrator, master builder and scribe to hire unskilled workers and set their salary.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - ha balia di eleggere manovali
|
o0201086.014d
|
1425 aprile 26
|
Authority to administrator, master builder and scribe to hire unskilled workers and set their salary.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - stabilisce salario manovali
|
o0201086.014d
|
1425 aprile 26
|
Authority to administrator, master builder and scribe to hire unskilled workers and set their salary.
|
Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - ha balia di eleggere manovali
|
o0201086.014d
|
1425 aprile 26
|
Authority to administrator, master builder and scribe to hire unskilled workers and set their salary.
|
Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - stabilisce salario manovali
|
o0201086.014d
|
1425 aprile 26
|
Authority to administrator, master builder and scribe to hire unskilled workers and set their salary.
|
Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano - ha balia di eleggere manovali
|
o0201086.014d
|
1425 aprile 26
|
Authority to administrator, master builder and scribe to hire unskilled workers and set their salary.
|
Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano - stabilisce salario manovali
|
o0204011.024c
|
1425 aprile 26
|
Prohibition to the previous notary to write in his books.
|
Piero di Lorenzo, ser, notaio dell'Opera - ha divieto di scrivere sui suoi libri
|
o0204011.024d
|
1425 aprile 26
|
Authorization to master builder, administrator and scribe to fix the salary summer of the workers.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a fare salario estivo
|
o0204011.024d
|
1425 aprile 26
|
Authorization to master builder, administrator and scribe to fix the salary summer of the workers.
|
Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a fare salario estivo
|
o0204011.024d
|
1425 aprile 26
|
Authorization to master builder, administrator and scribe to fix the salary summer of the workers.
|
Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano delle giornate - autorizzato a fare salario estivo
|
o0201086.086va
|
1425 aprile 27
|
Arrest of debtor with clarification of his debt and guaranty.
|
Antonio di Berto, esattore - cattura debitore
|
o0201086.014vc
|
1425 aprile 28
|
Letter to a debt collector enabling him to demand payment in countryside.
|
Antonio di Berto, esattore - riceve lettera per gravare
|
o0201086.014vc
|
1425 aprile 28
|
Letter to a debt collector enabling him to demand payment in countryside.
|
notaio dell'Opera - fa lettera a esattore per gravare
|
o0201086.015b
|
1425 aprile 28
|
Order to the administrator and the notary to copy the annotations of Lorenzo Ridolfi about papal bulls regarding the canons.
|
notaio dell'Opera - deve copiare ricordi bolle per canonici
|
o0201086.015b
|
1425 aprile 28
|
Order to the administrator and the notary to copy the annotations of Lorenzo Ridolfi about papal bulls regarding the canons.
|
provveditore - deve copiare ricordi bolle per canonici
|
o0201086.048ve
|
1425 aprile 28
|
Payment for supply of lumber: annulled act.
|
notaio dell'Opera - annulla pagamento di condotta legname
|
o0204011.024va
|
1425 aprile 28
|
Order to the administrator and the notary to copy the annotations of Lorenzo Ridolfi about papal bulls regarding the canons.
|
notaio dell'Opera - deve copiare ricordi bolle per canonici
|
o0204011.024va
|
1425 aprile 28
|
Order to the administrator and the notary to copy the annotations of Lorenzo Ridolfi about papal bulls regarding the canons.
|
provveditore - deve copiare ricordi bolle per canonici
|
o0201086.015e
|
1425 maggio 2
|
Oath of wardens.
|
Bartolo di Nofri Bischeri, operaio - giuramento
|
o0201086.015e
|
1425 maggio 2
|
Oath of wardens.
|
Donato di Piero Velluti, operaio - giuramento
|
o0201086.015e
|
1425 maggio 2
|
Oath of wardens.
|
Gualtieri di Giovanni Biliotti, operaio - giuramento
|
o0201086.015e
|
1425 maggio 2
|
Oath of wardens.
|
Tommaso di Bartolomeo Barbadori, operaio - giuramento
|
o0201086.086vb
|
1425 maggio 3
|
Arrest of guarantor for the Commune of Montecatini.
|
Antonio di Berto, esattore - cattura debitore
|
o0201086.086vd
|
1425 maggio 5
|
Arrest of heir of debtor.
|
Antonio di Berto, esattore - cattura debitore
|
o0201086.086vg
|
1425 maggio 10
|
Arrest for debt for pardons of forced loans.
|
Antonio di Berto, esattore - cattura erede di debitori
|
o0201086.087a
|
1425 maggio 11
|
Arrest of debtor for pardons of forced loans.
|
Antonio di Berto, esattore - cattura debitore
|
o0201086.087b
|
1425 maggio 11
|
Arrest of son of debtor for forced loans.
|
Antonio di Berto, esattore - cattura debitore
|
o0201086.087c
|
1425 maggio 11
|
Arrest of (heir) of debtor and his release by resolution of the wardens.
|
Antonio di Berto, esattore - cattura debitore
|
o0201086.015vb
|
1425 maggio 16
|
Order to the scribe to register the work days of the workers transferred by the master builder from the Trassinaia quarry to the Opera and vice versa.
|
capomaestro - sposta maestranze da cava a Opera
|
o0201086.015vb
|
1425 maggio 16
|
Order to the scribe to register the work days of the workers transferred by the master builder from the Trassinaia quarry to the Opera and vice versa.
|
Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano - iscrive maestri secondo parere capomaestro
|
o0201086.016a
|
1425 maggio 16
|
Hiring of blacksmith and setting of his salary.
|
capomaestro - dà informazione su fabbro
|
o0201086.016a
|
1425 maggio 16
|
Hiring of blacksmith and setting of his salary.
|
provveditore - dà informazione su fabbro
|
o0201086.016b
|
1425 maggio 16
|
Renewal of hiring of carpenter and setting of his salary for the winter and the summer.
|
notaio dell'Opera - fece errore di omissione per legnaiolo
|
o0201086.016vb
|
1425 maggio 16
|
Authority to the administrator to audit the accounts between two kilnmen partners.
|
provveditore - ha balia di revisione conti fornaciai
|
o0201086.016vd
|
1425 maggio 16
|
Authority to the master builder to have the workers make the marble corbels for the corridor of the tribune.
|
capomaestro - ha balia di far eseguire beccatelli
|
o0201086.016ve
|
1425 maggio 16
|
Authorization to the administrator to have the bell tower decked with laurel for the feast of Saint Zenobius.
|
provveditore - autorizzato porre alloro a campanile
|
o0201086.033b
|
1425 maggio 16
|
Contract for hoisting loads up to the cupola with two oxen and salary set for the ox driver.
|
Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano delle giornate - non toglie scioperio pioggia tiratore
|
o0201086.049vb
|
1425 maggio 16
|
Payment for supply of lumber.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - spiega perché non si effettua pagamento
|
o0204011.024vb
|
1425 maggio 16
|
Registration of the daily wages of workers.
|
capomaestro - decide luogo lavoro maestranze
|
o0204011.024vf
|
1425 maggio 16
|
Authority to the administrator to audit the accounts between two kilnmen partners.
|
Bernardo, provveditore - ha balia di revisione conti fornaciai
|
o0204011.024vh
|
1425 maggio 16
|
Authorization to the master builder to have the workers make marble corbels for the corridor of the tribune.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a far eseguire beccatelli
|
o0204011.024vi
|
1425 maggio 16
|
Authorization to the administrator to have the bell tower decked with laurel for the feast of Saint Zenobius.
|
provveditore - autorizzato porre alloro a campanile
|
o0201086.017c
|
1425 maggio 18
|
Authorization to the administrator to lend cloth hangings to those from Prato.
|
provveditore - autorizzato a prestare drappelloni
|
o0201086.017c
|
1425 maggio 18
|
Authorization to the administrator to lend cloth hangings to those from Prato.
|
Tommaso di Bartolomeo Barbadori, operaio - nomina quelli cui prestare drappelloni
|
o0201086.049ve
|
1425 maggio 18
|
Payment for supply of mortar for the castle of Lastra and oath of warden.
|
Simone di Francesco di ser Gino, operaio - giuramento
|
o0201086.072vb
|
1425 maggio 18
|
Guaranty for contract for loads hoisted with oxen up on the cupola.
|
Battista d'Antonio, capomaestro testimone - testimone
|
o0201086.072vb
|
1425 maggio 18
|
Guaranty for contract for loads hoisted with oxen up on the cupola.
|
Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano testimone - testimone
|
o0201086.017vb
|
1425 maggio 21
|
Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering.
|
Andrea di Rinaldo Rondinelli, operaio - vota concessione restituzione cera
|
o0201086.017vb
|
1425 maggio 21
|
Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering.
|
Bartolo di Nofri Bischeri, operaio - vota concessione restituzione cera
|
o0201086.017vb
|
1425 maggio 21
|
Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering.
|
Donato di Michele Velluti, operaio - vota concessione restituzione cera
|
o0201086.017vb
|
1425 maggio 21
|
Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering.
|
Gualtieri di Giovanni Biliotti, operaio - vota concessione restituzione cera
|
o0201086.017vb
|
1425 maggio 21
|
Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering.
|
Simone di Francesco di ser Gino, operaio - vota concessione restituzione cera
|
o0201086.017vb
|
1425 maggio 21
|
Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering.
|
Tommaso di Bartolomeo Barbadori, operaio - vota concessione restituzione cera
|
o0201086.017vc
|
1425 maggio 21
|
Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary.
|
notaio dell'Opera - non scrisse allogagione per negligenza
|
o0201086.017vc
|
1425 maggio 21
|
Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary.
|
operai - confermano allogagione per Malmantile
|
o0201086.087e
|
1425 maggio 21
|
Arrest of debtor.
|
Antonio di Berto, esattore - cattura debitore
|
o0201086.087f
|
1425 maggio 21
|
Arrest of debtor.
|
Antonio di Berto, esattore - cattura debitore
|
o0201086.087va
|
1425 maggio 22
|
Arrest of debtor.
|
Antonio di Berto - cattura debitore
|
o0201086.087vb
|
1425 maggio 22
|
Arrest for debt for property gabelle and pardons of forced loans.
|
Domenico Fermalpunto, messo - cattura debitore
|
o0201086.087vd
|
1425 maggio 26
|
Arrest of debtor.
|
Antonio di Berto, esattore - cattura debitore
|
o0204011.025b
|
1425 maggio 28
|
Salary set for the hoister of loads to the cupola, whose previous contract is expired.
|
operai - stabiliscono salario del bovaro
|
o0204011.025d
|
1425 maggio 28
|
Loan of cloth hangings to the Corpus Christi confraternity of Prato.
|
provveditore - presta drappelloni
|
o0201086.019va
|
1425 maggio 31
|
Order to the master builder to have four stones worked for the external ribs of the cupola.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - fa lavorare pietre per creste
|
o0201086.019vb
|
1425 maggio 31
|
Prohibition to the personnel to have themselves pulled up by the hoist outside the walls of the cupola and the chapels under penalty of loss of 15 days' salary.
|
camarlingo - trattiene salario di 15 giorni a puniti
|
o0201086.019vb
|
1425 maggio 31
|
Prohibition to the personnel to have themselves pulled up by the hoist outside the walls of the cupola and the chapels under penalty of loss of 15 days' salary.
|
provveditore - deve impedire di far collare personale
|
o0201086.019vc
|
1425 maggio 31
|
Order to the treasurer to pay a lumber supplier only after having received attestation from the guard of the forest.
|
camarlingo - deve pagare dopo aver ricevuto fede da guardia
|
o0201086.019vc
|
1425 maggio 31
|
Order to the treasurer to pay a lumber supplier only after having received attestation from the guard of the forest.
|
guardia della selva - dà fede su stato legname
|
o0204011.025h
|
1425 maggio 31
|
Order to the master builder to have four marble slabs worked for the external ribs of the tribune.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - fa lavorare pietre per creste
|
o0204011.025i
|
1425 maggio 31
|
Prohibition to workers have themselves pulled up by the hoist in order to catch birds under penalty of loss of 15 days' salary.
|
camarlingo - trattiene salario di 15 giorni a puniti
|
o0204011.025i
|
1425 maggio 31
|
Prohibition to workers have themselves pulled up by the hoist in order to catch birds under penalty of loss of 15 days' salary.
|
provveditore - deve impedire di far collare personale
|