space Studies Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinNORMS


WordsinFINANCES


WordsinPERSONNEL


A-E

F-K


L-O


P-S


T-Z


0-9


OTHER


WordsinDESTINATIONS


WordsinOBJECTS


WordsinMATERIALS


WordsinTRANSPORTATION


WordsinREALESTATE


WordsinICONOGRAPHY


WordsinEVENTS


WordsinNOTEWORTHY

A1-150  A151-300  301-450 A451-600  A601-665 


Previous
e
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0202001.022vd 1425/6 febbraio 15 Dismissal of debt collectors and election of new. Guelfo, esattore e messo
o0202001.026f 1425/6 marzo 21 Hiring of masters and unskilled workers for Trassinaia and authority to the master builder, scribe and administrator to set their salary for the winter. Dato di Balsimello da Settignano, maestro e manovale - Trassinaia
o0202001.026f 1425/6 marzo 21 Hiring of masters and unskilled workers for Trassinaia and authority to the master builder, scribe and administrator to set their salary for the winter. Giovanni di Balsimello da Settignano, maestro e manovale - Trassinaia
o0202001.027h 1426 aprile 17 Letters to the rectors and officials of the countryside about norms for demand of payment of the debtors served with notice. Guelfo di Giovanni da Firenze, esattore e messo - può gravare debitori precettati
o0202001.027vd 1426 aprile 21 Authority to wardens for the work at Lastra and Malmantile; sentence and fine of defaulting master; acquittal and new contract for the work. Gaspare di Guido Lenzi da Signa, maestro - Lastra e Malmantile
o0202001.027vd 1426 aprile 21 Authority to wardens for the work at Lastra and Malmantile; sentence and fine of defaulting master; acquittal and new contract for the work. Guido Lenzi da Signa, maestro - Lastra e Malmantile
o0202001.027vd 1426 aprile 21 Authority to wardens for the work at Lastra and Malmantile; sentence and fine of defaulting master; acquittal and new contract for the work. Matteo di Feccia da Gangalandi, maestro - Lastra e Malmantile
o0202001.027vd 1426 aprile 21 Authority to wardens for the work at Lastra and Malmantile; sentence and fine of defaulting master; acquittal and new contract for the work. Matteo di Feccia da Gangalandi, maestro - Lastra e Malmantile, ritarda lavori
o0202001.037g 1426 luglio 24 Partition of work because of litigation between masters at the castle of Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0202001.037g 1426 luglio 24 Partition of work because of litigation between masters at the castle of Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0202001.038a 1426 luglio 30 Authority to the administrator of Lastra for work to be done at the castle and letter to the Podestà of Gangalandi. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, balia per lavori
o0202001.038a 1426 luglio 30 Authority to the administrator of Lastra for work to be done at the castle and letter to the Podestà of Gangalandi. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, balia per lavori
o0202001.039vb 1426 agosto 19 Dispatch of (master) to oversee to the work of the castles of Lastra and of Malmantile. Nanni d'Andrea da Prato - Lastra e Malmantile
o0202001.039vb 1426 agosto 19 Dispatch of (master) to oversee to the work of the castles of Lastra and of Malmantile. Nanni d'Andrea da Prato - Lastra e Malmantile, inviato
o0202001.039ve 1426 agosto 27 Dispatch of old hardware from Lastra and Malmantile to the Opera and its inventorying. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra, fa inventariare ferramenta
o0202001.042b 1426 ottobre 25 Election of doctor of law for counsel over the dispute between the Commune of San Gimignano and the Opera for the properties of San Galgano. Guglielmino di Francesco Tanaglia, messer, giudice e avvocato fiorentino
o0202001.042c 1426 ottobre 25 Salary of the expert in law. Guglielmino di Francesco Tanaglia, messer, giudice e avvocato fiorentino
o0202001.042vf 1426 ottobre 17 Authority to the administrator for the purchase of "chiavatoi" and boards. Bernardo, provveditore - può acquistare assi e chiavatoi
o0202001.051vd 1426/7 febbraio 11 Prohibition to serve in the office of administrator of Lastra and Malmantile if not by election of the wardens. provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0202001.051vd 1426/7 febbraio 11 Prohibition to serve in the office of administrator of Lastra and Malmantile if not by election of the wardens. provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0202001.058c 1427 aprile 13 Approval by the master of the walls of Malmantile of prices and measurements for the barbicans of the castle. Piero di Corradino Maestraccio, maestro dei muri - Malmantile, approva prezzo e misure
o0202001.060b 1427 maggio 14 Election of the accountant of the Opera at the forced loans office. Sandro di Simone Rondinelli, scrivano e ragioniere per prestanze
o0202001.071b 1427 ottobre 30 Confirmation of the salary of the administrator of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0202001.071b 1427 ottobre 30 Confirmation of the salary of the administrator of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0202001.071vd 1427 novembre 5 Letter to the guard of the forest instructing him to inform the wardens about damages caused by animals and excessive cutting of fir trees. Jacopo di Piero di Bonino, guardia della selva - informa su danni e taglio
o0202001.071vg 1427 novembre 5 Authorization to the administrator to rent out a house for a chaplain. Arlotto, messer, pievano e cappellano - alloggio
o0202001.072vd 1427 novembre 26 Hiring of blacksmith. provveditore - stabilisce durata e salario
o0202001.072vd 1427 novembre 26 Hiring of blacksmith. capomaestro - stabilisce durata e salario
o0202001.072vd 1427 novembre 26 Hiring of blacksmith. Filippo di ser Brunellesco - stabilisce durata e salario
o0202001.075vg 1427/8 gennaio 8 Rent of house with shop to carpenter. Bernardo d'Amerigo, provveditore - affitta casa e bottega
o0202001.076vi 1427/8 gennaio 21 Site inspection by the master builder at the castle of Lastra and Malmantile. Battista, capomaestro - Lastra e Malmantile, inviato
o0202001.080va 1427/8 marzo 24 Order to the administrator and master builder to repair the windows and glass oculus. provveditore - fa sistemare finestre e occhio
o0202001.080va 1427/8 marzo 24 Order to the administrator and master builder to repair the windows and glass oculus. capomaestro - fa sistemare finestre e occhio
o0202001.086l 1428 luglio 2 Election of appraisers for the statue of Saint Stephen, protector of the Wool Guild. provveditore - addebita e accredita Arte
o0202001.086vd 1428 luglio 2 Authority to the master builder to sell roof tiles from the destroyed houses of San Simone. Battista d'Antonio, capomaestro - vende embrici e tegoli
o0202001.090vd 1428 agosto 31 Assignment of a house to a chaplain. Jacopo da Arezzo, ser, cantore e cappellano - alloggio
o0202001.094e 1428 novembre 18 Election of stonecutter. Salvestro di Niccolò da Settignano, maestro e scalpellatore - elezione in scalpellatore
o0202001.094e 1428 novembre 18 Election of stonecutter. Salvestro di Niccolò da Settignano, maestro e scalpellatore - mura su cupola
o0202001.094h 1428 novembre 23 Authorization to the administrator to purchase a cartload of boards and "chiavatoi". provveditore - acquista assi e chiavatoi
o0202001.097e 1428 novembre 29 Authorization to pay workers at salary set for work on the cupola even with rain and snow, but not in the case of interruptions ordered by the wardens because of extreme temperatures. maestri - salario cupola con pioggia e neve
o0202001.097e 1428 novembre 29 Authorization to pay workers at salary set for work on the cupola even with rain and snow, but not in the case of interruptions ordered by the wardens because of extreme temperatures. manovali - salario cupola con pioggia e neve
o0202001.097e 1428 novembre 29 Authorization to pay workers at salary set for work on the cupola even with rain and snow, but not in the case of interruptions ordered by the wardens because of extreme temperatures. camarlingo - paga maestranze cupola con pioggia e neve
o0202001.102b 1428/9 febbraio 23 Ratification of legal counsel obtained and of the relative resolution. Bartolomeo di maestro Antonio, notaio dell'Opera - ratifica delibera e consiglio
o0202001.108h 1429 giugno 16 Obligation to the masters to deposit their hammer and other tools with the scribe, under penalty of dismissal. Filippozzo di Giovenco Bastari - conserva martelli e ferri
o0202001.108h 1429 giugno 16 Obligation to the masters to deposit their hammer and other tools with the scribe, under penalty of dismissal. maestri - depositano martelli e ferri
o0202001.118va 1429 dicembre 10 Authority to the master builder for sale of stones and pebbles. capomaestro - balia per vendita di pietre e ciottoli
o0202001.120f 1429/30 gennaio 4 Commission to a warden for the examination of the recompense of the administrator and the master builder for the measurement of the work at Lastra and Malmantile. Bernardo Donati, provveditore - Lastra e Malmantile, compenso per misurazioni
o0202001.120f 1429/30 gennaio 4 Commission to a warden for the examination of the recompense of the administrator and the master builder for the measurement of the work at Lastra and Malmantile. Battista d'Antonio, capomaestro - Lastra e Malmantile, incaricato di misure
o0202001.120f 1429/30 gennaio 4 Commission to a warden for the examination of the recompense of the administrator and the master builder for the measurement of the work at Lastra and Malmantile. Bernardo Donati, provveditore - Lastra e Malmantile, incaricato di misure
o0202001.120ve 1429/30 gennaio 10 Sentence of a warden charged to decide the compensation due to the administrator and master builder for the measurement of the works at Lastra and Malmantile. Battista d'Antonio, capomaestro - Lastra e Malmantile, compenso per misurazioni
o0202001.120ve 1429/30 gennaio 10 Sentence of a warden charged to decide the compensation due to the administrator and master builder for the measurement of the works at Lastra and Malmantile. Bernardo, provveditore - Lastra e Malmantile, compenso per misurazioni
o0202001.120ve 1429/30 gennaio 10 Sentence of a warden charged to decide the compensation due to the administrator and master builder for the measurement of the works at Lastra and Malmantile. Berto di Jacopo Arrighi, operaio - Lastra e Malmantile, dichiara compenso per misurazioni
o0202001.126vb 1430 aprile 21 Authority to the master builder to transfer masters from the Trassinaia quarry to the Opera and vice versa. maestri - possono essere spostati tra l'Opera e Trassinaia
o0202001.128vm 1430 giugno 22 Authorization to affix a painting of the Saints Cosmas and Damian on one of the piers between the pulpit and the portal towards San Giovanni. operai - possono fare rimuovere tavola dei Santi Cosma e Damiano
o0202001.128vm 1430 giugno 22 Authorization to affix a painting of the Saints Cosmas and Damian on one of the piers between the pulpit and the portal towards San Giovanni. cappellano - officia per i Santi Cosma e Damiano
o0202001.129f 1430 settembre 6 Election of the debt collector. Ambrogio, messo della gabella dei contratti del Comune di Firenze e esattore
o0202001.132f 1430 settembre 27 Constitution of procurator to collect credits of the public debt. Nardo di Segante, messo e testimone - testimone
o0202001.133m 1430 novembre 8 Registration of the daily wages of those who worked on the garden and shed of the Opera. lavoranti all'orto e casolare - iscrizione delle giornate
o0202001.141b 1431 aprile 26 Salary set for masters. Giusto di Checco, maestro e provveditore a rivedere le pietre ai maestri
o0202001.150f 1431 ottobre 30 Salary set for masters. Antonio di Berto, fabbro e provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.150f 1431 ottobre 30 Salary set for masters. Antonio di Berto, fabbro e provveditore a Trassinaia
o0202001.155b 1431/2 febbraio 22 Authority to two wardens to negotiate the purchase of the shed and garden of the Tedaldi and to transfer the things of the Opera. Giovanni di Lapo Niccolini, operaio - tratta l'acquisto del casolare e orto Tedaldi
o0202001.155b 1431/2 febbraio 22 Authority to two wardens to negotiate the purchase of the shed and garden of the Tedaldi and to transfer the things of the Opera. Matteo di Simone Strozzi, operaio - tratta l'acquisto del casolare e orto Tedaldi
o0202001.155vb 1431/2 marzo 3 Authority to a warden to solicit the supply of broad bricks and mortar. Zanobi di Lodovico Della Badessa, operaio - sollecita condotta di quadroni e calcina
o0202001.157a 1432 aprile 2 Letters to the marquis of Ferrara and to the Lord of Mantua informing them of the permission given to Brunelleschi to serve them and of the need for him to return at the end of the period of leave granted. Filippo di ser Brunellesco - licenza di andare a Ferrara e Mantova
o0202001.157c 1432 aprile 3 Hiring of masters. Donato fratello di Giovanni e d'Antonio, muratore
o0202001.157c 1432 aprile 3 Hiring of masters. Giovanni fratello di Donato e d'Antonio, muratore
o0202001.157c 1432 aprile 3 Hiring of masters. Antonio fratello di Donato e di Giovanni, muratore
o0202001.157vi 1432 aprile 6 Readmission to the rolls of a dismissed unskilled worker on condition that he not curse blasphemously. Bartolo di Buto, manovale catturato - licenziato e riammesso
o0202001.160vd 1432 maggio 20 Summer salary set for masters. Antonio di Berto, fabbro e maestro di scalpello - Trassinaia
o0202001.161d 1432 maggio 28 Authorization to sell pebbles and old stones. provveditore - vende ciottoli e pietre vecchie
o0202001.161d 1432 maggio 28 Authorization to sell pebbles and old stones. capomaestro - vende ciottoli e pietre vecchie
o0202001.162vc 1432 giugno 18 Reconfirmation of the lawyers of the Opera. Giovanni di Girolamo da Gubbio, messer, dottore in legge cittadino e avvocato fiorentino avvocato dell'Opera
o0202001.162vc 1432 giugno 18 Reconfirmation of the lawyers of the Opera. Zanobi di Jacopo Guasconi, messer, dottore in legge cittadino e avvocato fiorentino avvocato dell'Opera
o0202001.162vc 1432 giugno 18 Reconfirmation of the lawyers of the Opera. Giovanni di Girolamo da Gubbio, messer, dottore in legge cittadino e avvocato fiorentino avvocato dell'Opera
o0202001.162vc 1432 giugno 18 Reconfirmation of the lawyers of the Opera. Zanobi di Jacopo Guasconi, messer, dottore in legge cittadino e avvocato fiorentino avvocato dell'Opera
o0202001.163va 1432 luglio 5 Dismissal of the treasurer of the pawns and of the collections. Bastiano di Buono, camarlingo dei pegni e delle esazioni - rimozione
o0202001.163vb 1432 luglio 5 Election of the administrator as guardian and treasurer of the pawns. Bartolomeo d'Agnolo Ciai, provveditore guardiano e camarlingo dei pegni
o0202001.164vc 1432 aprile 14 Authorization to the outgoing administrator to keep pawns in his custody up until the time of their sale and to enjoy the corresponding fee. Bernardo d'Amerigo Donati, guardiano dei pegni - custodia e diritto dei pegni
o0202001.175e 1429 maggio 12 Authorization to sell houses to the Armorers' Guild. capomaestro - prende misure e fa prezzo
o0202001.175e 1429 maggio 12 Authorization to sell houses to the Armorers' Guild. provveditore - prende misure e fa prezzo
o0202001.177vb 1431 ottobre 10 Prohibition to give distributions to the chaplains who have been forbidden to say mass and stay in the cloister. cappellani interdetti agli uffici e al capitolo - distribuzioni bloccate
o0202001.178vc 1434 aprile 12 Construction of a house and assignment of the same to a canon. Anselmo da San Miniato, ser, sacrestano e cappellano - alloggio
o0202001.180d 1436 aprile 27 Term of payment for debt to master builder with prohibition to demand payment in consideration of his poverty and family condition. Battista d'Antonio, capomaestro debitore - lodato per fedeltà e utilità all'Opera
o0202001.188g 1432 ottobre 11 Registration of expenditures and payments made for lumber. Battista d'Antonio, capomaestro - fa spese e pagamenti per legname
o0202001.189vh 1432 ottobre 31 Salary set for workers for the winter and for the past summer. Jacopo di Bonaiuto, maestro e fabbro
o0202001.190vh 1432 novembre 28 Order to accredit to a stonecutter the salary and the expenditures incurred for a trip to the forest. Jacopo di Sandro, scalpellatore - selva, rimborso spese e paga viaggio
o0202001.192b 1432 dicembre 9 Order to unify the expenditures which the supervisors of the tomb monument of Saint Zenobius etc. have had made, under a single heading. Niccolò d'Ugo Alessandri, provveditore alla sepoltura di San Zanobi e altro - unificazione loro stanziamenti per lavori
o0202001.192b 1432 dicembre 9 Order to unify the expenditures which the supervisors of the tomb monument of Saint Zenobius etc. have had made, under a single heading. Matteo Strozzi, provveditore alla sepoltura di San Zanobi e altro - unificazione loro stanziamenti per lavori
o0202001.192b 1432 dicembre 9 Order to unify the expenditures which the supervisors of the tomb monument of Saint Zenobius etc. have had made, under a single heading. Giovanni di Lapo Niccolini, provveditore alla sepoltura di San Zanobi e altro - unificazione loro stanziamenti per lavori
o0202001.192c 1432 dicembre 9 Authority to the supervisors overseeing the tomb monument of Saint Zenobius to collect debts inscribed in the official register. Niccolò d'Ugo Alessandri, provveditore alla sepoltura di San Zanobi e altro - balia per riscuotere debiti a specchio
o0202001.192c 1432 dicembre 9 Authority to the supervisors overseeing the tomb monument of Saint Zenobius to collect debts inscribed in the official register. Matteo Strozzi, provveditore alla sepoltura di San Zanobi e altro - balia per riscuotere debiti a specchio
o0202001.192c 1432 dicembre 9 Authority to the supervisors overseeing the tomb monument of Saint Zenobius to collect debts inscribed in the official register. Giovanni di Lapo Niccolini, provveditore alla sepoltura di San Zanobi e altro - balia per riscuotere debiti a specchio
o0202001.194h 1432 dicembre 27 Dismissal of a debt collector and his pecuniary sentence. Antonio Lisa, esattore - trattiene denaro e pegno
o0202001.202vh 1433 luglio 10 Authorization to the master builder to sell sandstone blocks. capomaestro - vende pietre e fa prezzo
o0202001.208e 1433 dicembre 2 Authority to two wardens to contract out cutting and supply of lumber. Giovanni di messer Forese Salviati - alloga taglio e condotta di legname
o0202001.208e 1433 dicembre 2 Authority to two wardens to contract out cutting and supply of lumber. Niccolò d'Andrea Giugni - alloga taglio e condotta di legname
o0202001.208va 1433 dicembre 30 Contract for stone slab and pieces of marble for the two organ lofts. Filippo di ser Brunellesco - dà misura e modano per lapide
o0202001.208va 1433 dicembre 30 Contract for stone slab and pieces of marble for the two organ lofts. Battista d'Antonio, capomaestro - dà misura e modano per lapide
o0202001.216vd 1434 maggio 14 Constitution of syndic to exact the interest payments of the public debt. Gualterotto di Jacopo Riccialbani, sindaco e procuratore
o0202001.227d 1434/5 febbraio 7 Declaration of debt on the account of the treasurer of the forced loans following the audit of the accountants. Lotto di Bartolo Bischeri, ragioniere dell'Opera e del Monte - rivedono ragione camarlingo prestanze
o0202001.227d 1434/5 febbraio 7 Declaration of debt on the account of the treasurer of the forced loans following the audit of the accountants. Bernardo di Giovanni Altoviti, ragioniere dell'Opera e del Monte - rivedono ragione camarlingo prestanze
o0202001.237va 1435 luglio 6 Registration of the daily wages of master who went to the castle of Nicola and to Carrara and reimbursement of expenses to the same. Giovanni d'Antonio di Giusto - Nicola e Carrara, spese viaggio
o0202001.237va 1435 luglio 6 Registration of the daily wages of master who went to the castle of Nicola and to Carrara and reimbursement of expenses to the same. Giovanni d'Antonio di Giusto - Nicola e Carrara, iscrizione delle giornate
o0202001.238vd 1435 agosto 8 Commission to set the salary of a (master) and reimbursement of the expenditures for a his trip to Lunigiana. Giorgio di Checco di Marchisse - Nicola, salario e spese viaggio
o0202001.239i 1435 agosto 13 Authority to the administrator and notary to define the terms of arrest in absence of the wardens. operai - sostituiti da provveditore e notaio
o0202001.248e 1435/6 febbraio 6 Prohibition to the officials to allow work in the Opera in the days of Holy Thursday and Saturday, under penalty of dismissal from their appointment. ufficiali dell'Opera - devono impedire il lavoro il giovedì e sabato santo
o0202001.249vg 1435/6 marzo 6 Authority to the master builder to have a platform made for hardware and ropes. capomaestro - fa fare palco per ferramenta e canapi
o0202001.254f 1436 giugno 6 Revocation of salary of the administrator of the wallworks of Vicopisano deposed and substituted by another. Papino Canacci, provveditore e capomaestro della muraglia di Vicopisano - Vicopisano, rimozione
o0202001.254f 1436 giugno 6 Revocation of salary of the administrator of the wallworks of Vicopisano deposed and substituted by another. Jacopo di Sandro, provveditore e capomaestro della muraglia di Vicopisano - Vicopisano
o0202001.254f 1436 giugno 6 Revocation of salary of the administrator of the wallworks of Vicopisano deposed and substituted by another. Papino Canacci, provveditore e capomaestro della muraglia di Vicopisano - privato del salario
o0202001.254f 1436 giugno 6 Revocation of salary of the administrator of the wallworks of Vicopisano deposed and substituted by another. Papino Canacci, provveditore e capomaestro della muraglia di Vicopisano - Vicopisano, inadatto alla carica
o0202001.255g 1436 giugno 22 Letter to the rectors of the Vicariates of Lari and Vicopisano requesting their help in the construction of the fortress of Vico. Jacopo di Sandro, provveditore di Vico - aiutato dai rettori di Lari e Vico
o0202001.255vm 1436 giugno 28 Prohibition to distribute payment for officiating in the Duomo without permit of the wardens. distributore e sacrestano - non può fare distribuzione senza licenza
o0202001.255vn 1436 luglio 6 Provision for furnishings of the Duomo and preparation of a window for the Body of Christ with devotional lamp. capomaestro - incaricato di arredi e lavori in Duomo
o0202001.256vd 1436 agosto 3 Rebuilding of the entrance door of the Opera and paving of the area of the new sanctuary. Battista, capomaestro - rimura porta e dispone ammattonato
o0204004.005a 1432 luglio (5) Election of the administrator as treasurer of the pawns. Bartolomeo Ciai, provveditore e camarlingo dei pegni
o0204004.009vp 1432 settembre 17 Authorization to some masters of the cupola to work on other tasks, excluding stone carving, when the weather is inclement. maestri della cupola - tratti per arricciare e altro con tempo inclemente
o0204004.011vh 1432 ottobre 11 Order to keep the Opera open and to register loads hoisted on Sundays and holidays at the usual price. Battista - registra i pesi e ne fa prezzo
o0204004.014f 1432 novembre 28 Authorization to credit a worker with his travel expenses to the forest. Papi di Sandro, creditore - saldo per salario e viaggio selva
o0204004.015d 1432 dicembre 9 Authorization to make a lavabo and a marble cupboard in the sacristy with marble of the Opera. Filippo di ser Brunellesco - fa lavatoio e armadio in sacrestia
o0204004.015d 1432 dicembre 9 Authorization to make a lavabo and a marble cupboard in the sacristy with marble of the Opera. Battista, capomaestro - fa lavatoio e armadio in sacrestia
o0204004.024u 1433 luglio 10 Authorization to the master builder to sell stones. Bartolomeo d'Agnolo Ciai, provveditore - indica pietre da vendere e quantità
o0204004.027vf 1433 ottobre 9 Salary of the masters gone to raze the castles of Pisa. maestri - Pisa, salario e rimborso spese
o0204004.037vd 1435 maggio 4 Note of that which must be discussed with the consuls with regard to the chains of the Duomo and the reconfirmation of officials. consoli - discutono su catene e ministri
o0204004.038ve 1432 novembre 3 Commission for the purchase of surplices and other things: fragmentary act. Piero Del Palagio - compra camici e pianeta per sacrestia
o0204004.039n 1433 luglio 4 Payment to the sacristan for oil and wine: fragmentary act. Anselmo, ser, sacrestano - acquista olio e vino
o0204008.010a 1417/8 febbraio 17 Payment for petty expenses. operai - oche e capponi
o0204008.010a 1417/8 febbraio 17 Payment for petty expenses. ufficiali - oche e capponi
o0204008.010vd 1417/8 febbraio 10 Payment for the purchase of red wine. maestri - vino per berlingaccio e carnevale
o0204008.010vd 1417/8 febbraio 10 Payment for the purchase of red wine. manovali - vino per berlingaccio e carnevale
o0204008.031va 1418 ottobre 24 Salary of the accountant for the audit of the accounts of the treasurers of the gabelles and of the cashiers of the communal treasury. Francesco di Guerriante Bagnesi, ragioniere per le gabelle e la Camera
o0204008.034b 1418 dicembre 18 Payment for petty expenses. consoli dell'Arte della Lana - visita e colazione
o0204008.041a 1419 aprile 22 Payment for various expenditures. maestri - vino per berlingaccio e carnevale
o0204008.041a 1419 aprile 22 Payment for various expenditures. manovali - vino per berlingaccio e carnevale
o0204008.043vb 1419 maggio 16 Salary and salary allowance of the administrator. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - salario e provvisione
o0204008.043vg 1419 luglio 5 Payment for cutting and trimming of lumber. guardia (della selva) - controlla taglio e dolatura
o0204008.044e 1419 luglio 5 Balance of payment for cutting and trimming of lumber. guardia (della selva) - controlla taglio e dolatura
o0204008.046a 1419 luglio 5 Salary and salary allowance of the administrator. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - salario e provvisione
o0204008.046b 1419 luglio 5 Salary and salary allowance of the administrator. Paolo di Soldo Soldini, provveditore - salario e provvisione
o0204008.049a 1419 agosto 7 Payment for cutting and trimming of lumber. guardia della selva - fa fede su taglio e dolatura
o0204008.055b 1419 settembre 13 Payment for manufacture of frame and for cloth covering for a window in Santa Maria Novella. Battista - stima manifattura telaio e impannatura
o0204008.055b 1419 settembre 13 Payment for manufacture of frame and for cloth covering for a window in Santa Maria Novella. Chiaro - stima manifattura telaio e impannatura
o0204008.058vb 1419 dicembre 29 Salary and salary allowance of the administrator. Paolo di Soldo Soldini, provveditore - salario e provvisione
o0204008.059a 1419 ottobre 5 Payment for petty expenses. famigli della Mercanzia - invitano a feste Santa Reparata e San Dionigi
o0204008.093va 1420 ottobre 31 Payment for various expenditures. Papi di Sandro, scalpellatore - spese viaggio Lastra e Prato
o0204008.094c 1420 dicembre 20 Payment for cutting and trimming of lumber. guardia della selva - fa fede su taglio e dolatura
o0204008.094d 1420 dicembre 20 Payment for cutting and trimming of chestnut trees. guardia - fa fede su taglio e dolatura
o0204008.098a 1420 dicembre 30 Payment for various expenditures. operai - colazione e uscita
o0204008.113vd 1421 giugno 16 Payment of rights to the debt collectors on sale of pawns. esattori compagni d'Antonio e Guelfo - diritti di pegni
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore