Document |
Date |
Summary |
Context of query |
o0201070b.006c
|
1416/7 febbraio 9 |
Prohibition to debt collectors, who have not been elected and have not supplied guaranty to properly carry out their appointment, to make demand payment and take the books of debtors outside the Opera, under penalty. |
divieto di gravare a esattori non eletti |
o0201073.014f
|
1418 giugno 10 |
Prohibition to the sacristan to accept cloth hangings that are not hemmed with linen on the side by which they are strung up. |
divieto per drappelloni non orlati |
o0201074.002vd
|
1418 luglio 8 |
Revocation of salary allowances. |
revoca di provvisioni non consuete |
o0201075.012c
|
1418/9 marzo 17 |
Prohibition to the wardens to fix terms of payment equal to or greater than to six months. |
termini di pagamento non oltre 6 mesi |
o0202001.110vb
|
1429 luglio 29 |
Order to white marble suppliers to fulfill their contracts according to the terms foreseen and prohibition to make new commissions. |
vietate nuove condotte di marmo bianco se prima non sono condotte le quantità giacenti nella cava. |
o0202001.237ve
|
1435 luglio 6 |
Obligation to the administrator and the notary of the Opera to notify the treasurers of the regulations of the Opera and transmit to the wardens and the foreign officer of the (Wool) Guild the names of the treasurers who fail to observe such regulations. |
segnalazione agli operai e all'ufficiale forestiero dell'Arte della Lana dei camarlinghi non ligi agli ordinamenti |