Document |
Date |
Summary |
Context of query |
o0201070.004vf
|
1416/7 gennaio 25 |
Payment for the purchase of paper for office use. |
equino a minuto |
o0201070.008f
|
1416/7 febbraio 25 |
Term of payment to the guarantor of the Commune of Romena. |
vino a minuto - tre anni |
o0201070.021d
|
1417 maggio 19 |
Rulings for collection of the three gabelles (wholesale wine, retail wine and butchering). |
vino a minuto |
o0201070.022vd
|
1417 maggio 28 |
Terms of payment to the Commune of Borgo San Lorenzo. |
vino a minuto |
o0201070b.003g
|
1416/7 gennaio 14 |
Prohibition to the debt collectors outside the city to demand payment without permission, obligation to give back the pawns and order to return. |
pegni - ordine a esattori di restituzione |
o0201070b.005vh
|
1416/7 gennaio 29 |
Term of payment for debt for gabelle of the third year on a farm with obligation to give back to the Commune of Lavaiano the amount paid for the gabelle of the three years and relative guaranty. |
podere a Lavaiano |
o0201070b.009vf
|
1416/7 febbraio 25 |
Term of validity for open letters for the debt collectors working in countryside and amount of debt required for distrainment. |
pegni - debito fino a 10 lire |
o0201070b.013d
|
1416/7 marzo 4 |
Deadline to debt collectors for refraining from demand of payment for forced loans below a certain sum. |
inferiori a fiorini uno |
o0201070b.022vh
|
1417 maggio 26 |
Cancellation of debt for gabelle for herd livestock because of tax exemption of the men of Laiatico. |
bestie mandriali - esenzione di tassa a Laiatico |
o0201070b.024vc
|
1417 giugno 16 |
Revocation of demand of payment for debt for forced loans in consideration of dotal rights. |
casa di debitore - vincolata a diritti dotali |
o0201070b.025g
|
1417 giugno 22 |
Cancellation of debt to laborer because he does not hold a farm, but only a contract for oxen, and revised taxation on the property and animal contract. |
buoi a giogatico a 25 soldi |
o0201070b.025g
|
1417 giugno 22 |
Cancellation of debt to laborer because he does not hold a farm, but only a contract for oxen, and revised taxation on the property and animal contract. |
buoi a giogatico a 25 soldi |
o0201070b.025g
|
1417 giugno 22 |
Cancellation of debt to laborer because he does not hold a farm, but only a contract for oxen, and revised taxation on the property and animal contract. |
beni a 21 soldi |
o0201070b.050f
|
1416/7 gennaio 25 |
Guaranty for debts for gabelles of the Commune of Borgo San Lorenzo. |
vino a minuto |
o0201070b.050ve
|
1416/7 gennaio 27 |
Guaranty for debt for pardons of the Commune of Prato. |
vino a minuto |
o0201070b.073a
|
1416/7 gennaio 8 |
Arrest for debt for retail wine gabelle. |
vino a minuto |
o0201070b.073vc
|
1416/7 marzo 3 |
Arrest for debts of the Commune of Viesca. |
vino a minuto |
o0201070b.075a
|
1416/7 gennaio 7 |
Arrest for debt for retail wine and property gabelles of the Commune of Artimino. |
vino a minuto |
o0201070b.076c
|
1416/7 gennaio 15 |
Arrest for debt for wine gabelle and pardon of said gabelle of the Commune of Gambassi. |
vino a minuto |
o0201070b.076c
|
1416/7 gennaio 15 |
Arrest for debt for wine gabelle and pardon of said gabelle of the Commune of Gambassi. |
vino a minuto |
o0201070b.078e
|
1416/7 gennaio 23 |
Arrest for debt for wine gabelle of the baptismal parish of Remole di sopra. |
vino a minuto - anno 1416 |
o0201070b.078f
|
1416/7 gennaio 23 |
Arrest for debt for wine gabelle of the baptismal parish of San Casciano in Padule. |
vino a minuto |
o0201070b.081vb
|
1416/7 febbraio 25 |
Arrest for debt for wine gabelle of the baptismal parish of Remole. |
vino a minuto |
o0201070b.082vg
|
1416/7 marzo 12 |
Confiscation of a donkey for debt for wine gabelle of the baptismal parish of Carraia. |
vino a minuto |
o0201070b.083g
|
1416/7 marzo 24 |
Confiscation of two donkeys for debt for gabelles of San Martino a Lobaco. |
vino a minuto |
o0201070b.084d
|
1416/7 marzo 2 |
Arrest for debt for retail wine gabelle of the port of Ema. |
vino a minuto |
o0201070b.085l
|
1416/7 marzo 13 |
Arrest for debt for pardons of gabelles of the Commune of Montelungo. |
vino a minuto |
o0201070b.087b
|
1417 giugno 15 |
Arrest for debt for gabelles of the Commune of San Leolino. |
vino a minuto |
o0201070b.089vb
|
1417 aprile 24 |
Arrest for debt for wine gabelle of the Commune of Vico. |
vino a minuto - due anni |
o0201072.022ve
|
1417/8 febbraio 26 |
Term of payment for a wine gabelle. |
vino a minuto |
o0201072.047va
|
1418 aprile 7 |
Arrests for debts. |
vino a minuto |
o0201073.001vd
|
1418 aprile 11 |
Term of payment for new pardons and for a parish tax. |
tassa del popolo di San Cresci a Valcava |
o0201073.015a
|
1418 giugno 14 |
Letter to the Commune of Scarperia with payment deadline for taxes. |
vino a minuto |
o0201075.006vd
|
1418/9 febbraio 6 |
Order to demand payment of the debtors for the gabelle on usurious money lending. |
gabella di denari a usura |
o0201076.002vc
|
1419 luglio 4 |
Term of payment for debt for property gabelle and retail wine tax to the parish of San Piero a Poppiano. |
vino a minuto |
o0201076.070b
|
1419 luglio 3 |
Guaranty for debt for pardons of taxes. |
vino a minuto - tre anni |
o0201076.076f
|
1419 novembre 28 |
Guaranty for debt guaranteed with properties appraised more than dotal possessions. |
beni dotali inferiori per stima a tassazione |
o0201078.008c
|
1420/1 gennaio 31 |
Rulings for collection of the rights due for the gabelle on retail wine up to the end of its treasurer's term. |
vino a minuto |
o0201078.018e
|
1421 aprile 3 |
Term of payment to second-hand dealer who is a debtor for pawns purchased from the Opera, with guarantee of a banker. |
pegni - vendita a rigattiere |
o0201078.023a
|
1421 aprile 15 |
Sale of pawns to a second-hand dealer chosen as lowest bidder and approval of his guarantor. |
pegni - vendita a un rigattiere |
o0201078.034b
|
1421 maggio 30 |
Authorization to register as income a deposit made as guarantee of the debt of the abbot of Montescalari. |
deposito per debito - messo a entrata e registrato |
o0201079.010a
|
1421 luglio 31 |
Term to the outgoing guardian to consign the pawns to the new guardian. |
pegni - consegna a nuovo guardiano |
o0201079.021b
|
1421 agosto 28 |
Restitution of pawn upon payment of the rights to messenger and accountant. |
pegni - diritti a esattore |
o0201079.060a
|
1421 dicembre 17 |
Rent of a house for five years. |
affitto di casa a f. 26 l'anno |
o0201079.066c
|
1421 luglio 10 |
Allocation of funds to the guardian of the pawns to lend to the debt collectors for the pawns siezed and brought to the Opera. |
pegni - stanziamento per prestito a esattori |
o0201081.005vc
|
1422 luglio 17 |
Exemption to debtors for pardons of forced loans on grounds of penury with restitution of the pawns, under condition of payment to the debt collectors of the half of their rights. |
esonero a debitori di meno di un fiorino |
o0201081.015b
|
1422 settembre 4 |
Order to the treasurer and the notary to register all the deposits as income. |
depositi - messi a entrata |
o0201081.015vd
|
1422 settembre 4 |
Renewal of contract to the guardian of the pawns. |
pegni - rinnovo di allogagione a guardiano |
o0201081.021va
|
1422 settembre 24 |
Term of payment for debt for contract for of wine and butchering gabelles. |
condotta di gabella di Certaldo a 4 denari per lira |
o0201081.021va
|
1422 settembre 24 |
Term of payment for debt for contract for of wine and butchering gabelles. |
condotta di gabella di Certaldo a 4 denari per lira |
o0201081.032va
|
1422 dicembre 11 |
Commission to the administrator to revoke contract for custody of pawns and new contract. |
pegni - revoca di condotta a guardiano |
o0201081.032va
|
1422 dicembre 11 |
Commission to the administrator to revoke contract for custody of pawns and new contract. |
pegni - condotta a guardiano |
o0201081.033c
|
1422 dicembre 15 |
Term of payment to canon and release of arrested person. |
- per pievi a canonico |
o0201082.003vd
|
1422/3 febbraio 15 |
Order to the treasurer of the pawns to give back money with penalty. |
pegni - penale 20 soldi per quattrino a camarlingo |
o0201082.009vc
|
1423 aprile 9 |
Letter to the previous treasurer of the forced loans for consignment of money. |
6 denari per lira - resa denaro rimasto a camarlingo |
o0201082.018vb
|
1423 giugno 2 |
Order to master sculptor to work on a gargoyle. |
pegni - pignoramento a Ciuffagni se non si presenta a fare acquidoccio |
o0201082.018vb
|
1423 giugno 2 |
Order to master sculptor to work on a gargoyle. |
pegni - pignoramento a Ciuffagni se non si presenta a fare acquidoccio |
o0201082.018vd
|
1423 giugno 2 |
Appraisal of the pawns and order to register as income the money obtained from the their sale. |
pegni - ricavato da vendita messo a entrata |
o0201082.082f
|
1422/3 febbraio 20 |
Arrest for debt for butchering and retail wine gabelles and pardons. |
vino a minuto |
o0201084.006a
|
1423/4 febbraio 11 |
Letter to the Captain of Cortona for proclamation about the testaments and term of payment for tax. |
tassa di 4 soldi per lira a Cortona |
o0201084.009b
|
1423/4 febbraio 29 |
Reduction of the rights of the notary of testaments and of the debt collectors. |
pegni - restituzione a spese degli esattori |
o0201084.012va
|
1424 aprile 4 |
Ruling in favor of the treasurer of the pawns with reduction of the price of his appointment due to the Opera. |
esazione ridotta a metà |
o0201084.016vb
|
1424 giugno 16 |
Letter to the Podestà of the League of Mangona in favor of the Commune of Santa Reparata to Pimonte for wine and butchering taxes imposed on the Commune and owing to the League. |
vino a minuto |
o0201084.030a
|
1423/4 gennaio 12 |
Contract for management of the Opera's pawns. |
gabella dei pegni - riduzione a metà |
o0201084.076a
|
1424 giugno 8 |
Guaranty for debt for wine gabelle of the Commune of Certaldo. |
vino a minuto - anni 1422 e 1423 |
o0201084.076b
|
1424 giugno 16 |
Guaranty for debt for wine and butchering gabelles of the Commune of Castelfranco di sopra. |
vino a minuto |
o0201086.002vb
|
1424/5 gennaio 24 |
Protest to the treasurer of the forced loans with term for consignment of rights, under penalty of being reported to debtors' registry. |
6 denari per lira - protesto di consegna a camarlingo |
o0201086.003ve
|
1424/5 febbraio 12 |
Term of payment to the Commune of Figline for debt for wine and butchering. |
vino a minuto - anni 1422, 1423, 1424 |
o0201086.005vb
|
1424/5 marzo 7 |
Authorization to the administrator and the notary of the Opera to sell the pawns. |
pegni - autorizzazione a vendita |
o0201086.017b
|
1425 maggio 18 |
Letter to the podestàs of the Florentine countryside and district to demand payment of the debtors. |
vino a minuto |
o0201086.020vb
|
1425 giugno 1 |
Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. |
debiti superiori a 30 soldi |
o0201086.020vb
|
1425 giugno 1 |
Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. |
debiti inferiori a 30 soldi |
o0202001.005b
|
1425 agosto 7 |
Term of payment to the Commune of Pontorme for debt for pardons. |
a minuto |
o0202001.005b
|
1425 agosto 7 |
Term of payment to the Commune of Pontorme for debt for pardons. |
vino a minuto |
o0202001.012e
|
1425 ottobre 22 |
Term of payment to the Commune of Montevarchi. |
vino a minuto |
o0202001.028vd
|
1426 aprile 29 |
Term of payment given to debtors. |
vino a minuto |
o0202001.076vd
|
1427/8 gennaio 14 |
Term of payment to the parish of San Piero of Vico di Casaglia. |
vino a minuto |
o0202001.087vc
|
1428 luglio 14 |
Term of payment to the Commune of Prato for debt for pardons and for butchering and wine gabelle. |
vino a minuto |
o0202001.091b
|
1428 agosto 31 |
Term of payment to the parish and to the baptismal parish of Remole di sopra. |
vino a minuto |
o0202001.133vc
|
1430 novembre 29 |
Term of payment to a debtor. |
vino a minuto |
o0202001.166vc
|
1432 luglio 30 |
Restitution of pawns. |
vino a minuto |
o0202001.225vb
|
1434 dicembre 16 |
Term of payment to the Commune of Laterina. |
vino a minuto |
o0202001.252va
|
1436 aprile 24 |
Letter to the supervisors of Pisa for the consignment of the properties examined. |
beni esaminati a Pisa |
o0202001.256vf
|
1436 agosto 8 |
Letter to the vicar of Vico for the consignment either of properties belonging to a (rebel) or of a sum equal to their value. |
beni (di ribelle) - vendita a Vico |
o0204008.103a
|
1420/1 gennaio 7 |
Payment for petty expenses. |
pegni - vendita a plusvalore |
o0204008.105ve
|
1420/1 marzo 15 |
Payment for transcription of the contractors of the wine and butchering gabelles of the Florentine countryside. |
trascrizione del vino a minuto del contado fiorentino |
o0204008.115vg
|
1421 luglio 10 |
Allocation of funds to the guardian of the pawns to lend to the debt collectors for the pawns siezed and brought to the Opera. |
pegni - stanziamento per prestito a esattori |
o0204009.053a
|
1421 novembre 6 |
Payment for purchase of stationery. |
vino a minuto - acquisto di quaderno |
o0204011.010l
|
1423 aprile 15 |
Request to the Signori to report the debitors to the municipal debtors' registry. |
- richiesta di mandare a specchio |
o0204011.012t
|
1423 giugno 17 |
Restitution of surplus value to distrained person for pawns sold. |
pegni - vendita, restituzione di resto a pignorato |
o0204011.016vq
|
1424 aprile 4 |
Ruling in favor of the treasurer of the pawns with reduction of the price of his appointment due to the Opera. |
pegni - riduzione di somma a camarlingo |
o0204011.019a
|
1424 dicembre 2 |
Order to the notary of the Opera to gather in a single account entry the debts of each debtor. |
vino a minuto |
o0204011.020ve
|
1424/5 febbraio 12 |
Term of payment to the Commune of Figline for debt for wine and butchering. |
vino a minuto - anni 1422, 1423, 1424 |
o0204011.021d
|
1424/5 marzo 3 |
Authorization to the administrator to have the pawns appraised and sold. |
pegni - autorizzazione a stima e vendita |
o0204011.024vg
|
1425 maggio 16 |
Letter to the administrator of Pisa for information on testamentary bequest of house. |
lascito testamentario e terreno a Vicopisano |
o0204011.025c
|
1425 maggio 28 |
Letter to the podestàs of the Florentine countryside to demand payment of the debtors. |
vino a minuto |
o0204011.025vf
|
1425 giugno 1 |
Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. |
debiti superiori a 30 soldi |
o0204011.025vf
|
1425 giugno 1 |
Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. |
debiti inferiori a 30 soldi |
o0204011.067e
|
1424 (luglio 31) |
Record of the guaranty for the Commune of Gangalandi, debtor for butchering and wine gabelles. |
vino a minuto |
o0204011.073g
|
1425 ottobre 22 |
Term of payment to the Commune of Montevarchi for retail wine gabelle. |
vino a minuto |
o0204012.087e
|
1428 agosto 31 |
Payment for records written for the wine and butchering gabelle. |
vino a minuto |
o0204012.107d
|
1429 maggio 27 |
Payment for writing of tax registers. |
vino a minuto |
o0204012.131va
|
1430 maggio 2 |
Reimbursement of gabelle on retail wine paid twice. |
vino a minuto |
o0204013.020h
|
1431 ottobre 25 |
Restitution of the value of a pawn sold. |
pegno venduto - restituzione del valore a gravato |
o0204013.030e
|
1432 aprile 5 |
Payment of rights on pawns to debt collector. |
pegni - diritti a esattore |
o0204013.097vb
|
1435 aprile 29 |
Payment to notary for publication of the assignment of the property of the rebels of Pisa. |
beni dei ribelli di Pisa - riscossione di 1500 fiorini posticipata a ricorso |
o0801001.080vd
|
1434 novembre 26 |
Account of an (inhabitant) of the baptismal parish of Ripoli. |
vino a minuto |