Document |
Date |
Summary |
Specification |
o0204011.025b
|
1425 maggio 28
|
Salary set for the hoister of loads to the cupola, whose previous contract is expired.
|
operai - stabiliscono salario del bovaro
|
o0201079.006a
|
1421 luglio 10
|
Salary set for the summer for workers in Trassinaia.
|
capomaestro - Trassinaia, destina maestranze
|
o0202001.209a
|
1433/4 gennaio 8
|
Salary set for the winter for masters in the Trassinaia quarry.
|
Giovanni di messer Forese Salviati, operaio - Trassinaia, stabilisce salario maestri
|
o0204011.010vh
|
1423 aprile 23
|
Salary set for the workers for the summer.
|
Giovanni Corbinelli, operaio - scrive il salario alle maestranze
|
o0201081.006va
|
1422 luglio 23
|
Salary set for two masters.
|
scrivano delle giornate - fa fede per compensi a maestranze
|
o0201076.009f
|
1419 agosto 11
|
Salary set for worker for the summer.
|
camarlingo - stabilisce salario per un lavorante
|
o0204004.012e
|
1432 ottobre 14
|
Sale of a colonnette.
|
Battista, capomaestro - vende colonnetta
|
o0201079.038vb
|
1421 ottobre 31
|
Sale of a fir timber.
|
provveditore - vende quadrone di abete
|
o0201080.015a
|
1421/2 marzo 11
|
Sale of a small marble slab to the prior of San Piero Maggiore.
|
provveditore - vende tavoletta di marmo
|
o0201079.045va
|
1421 novembre 26
|
Sale of a towload sized log outside the city gates.
|
provveditore - vende legno
|
o0201078.034vf
|
1421 maggio 30
|
Sale of black marble.
|
capomaestro - fa prezzo per vendita marmo nero
|
o0201078.035a
|
1421 maggio 30
|
Sale of block to stone worker held to provide surety that he will make and transport stone gutter spouts.
|
Battista, capomaestro - fa prezzo per vendita lapide
|
o0201081.027a
|
1422 novembre 5
|
Sale of fir boards to the friars of San Domenico.
|
provveditore - vende assi d'abete
|
o0201081.028vb
|
1422 novembre 23
|
Sale of fir logs to the Tower officials of the Commune of Florence.
|
provveditore - vende legni a ufficiali Torre
|
o0201081.028vc
|
1422 novembre 23
|
Sale of lumber with increase of price if trimmed.
|
provveditore - vende legname
|
o0201077.020vc
|
1419/20 febbraio 21
|
Sale of lumber.
|
provveditore - vende alberelli
|
o0201078.031vc
|
1421 maggio 24
|
Sale of marble to private person to make a door for a tomb.
|
provveditore - vende marmo per sepoltura
|
o0201080.025vd
|
1422 aprile 21
|
Sale of marble to the consuls of the Bankers' Guild for a tabernacle to be made at the oratory of Orsanmichele.
|
provveditore - presta taglie
|
o0201078.039va
|
1421 giugno 10
|
Sale of marble to the wardens of Santa Maria di Fiesole.
|
provveditore - vende marmo
|
o0202001.168d
|
1432 agosto 22
|
Sale of marble.
|
Battista d'Antonio - compra marmo per un amico
|
o0204011.012g
|
1423 giugno 2
|
Sale of pawns and instructions for the their registration.
|
notaio - registra avanzo vendita pegni
|
o0201077.044c
|
1420 giugno 12
|
Sale of pawns and measures for the restitution of the profits to the distrained persons.
|
Allodola, messo - ridistribuisce plusvalore vendita pegni
|
o0201077.044c
|
1420 giugno 12
|
Sale of pawns and measures for the restitution of the profits to the distrained persons.
|
Allodola, messo - riceve plusvalore vendita pegni
|
o0202001.040d
|
1426 agosto 30
|
Sale of pawns.
|
operai - vendono pegni
|
o0202001.165g
|
1432 luglio 15
|
Sale of pawns.
|
Nardo di Segante, messo - acquista pegni
|
o0202001.237vl
|
1435 luglio 14
|
Sale of pawns.
|
provveditore - vende pegni
|
o0202001.194d
|
1432 dicembre 19
|
Sale of residual hardware.
|
provveditore - vende ferramenta
|
o0202001.101i
|
1429 giugno 30
|
Sale of stolen objects at the price offered by the highest bidder, with the exception of a tunic.
|
provveditore - consegna tunica
|
o0201081.009vc
|
1422 agosto 7
|
Sale of stones from the quarry of Niccolò Rinucci.
|
capomaestro - vende pietre
|
o0201081.009vc
|
1422 agosto 7
|
Sale of stones from the quarry of Niccolò Rinucci.
|
provveditore - vende pietre
|
o0201079.049f
|
1421 dicembre 5
|
Sale of stones to the hospital of Santa Maria Nuova.
|
capomaestro - vende pietre
|
o0201079.049f
|
1421 dicembre 5
|
Sale of stones to the hospital of Santa Maria Nuova.
|
provveditore - vende pietre
|
o0202001.107d
|
1429 giugno 1
|
Sale of study from demolished house.
|
capomaestro - può vendere studio
|
o0201070.002c
|
1416/7 gennaio 4
|
Sale of the logs outside the city gates.
|
Francesco, provveditore - presente alla vendita di legni
|
o0201070.002c
|
1416/7 gennaio 4
|
Sale of the logs outside the city gates.
|
Giovanni, capomaestro - presente alla vendita di legni
|
o0201077.025vb
|
1419/20 marzo 6
|
Sale of the wax offered for Candlemas.
|
provveditore - si accorda per vendere cera
|
o0201076.020vd
|
1419 ottobre 21
|
Sale of white marble to stonecutter.
|
provveditore - vende marmo bianco
|
o0201079.009d
|
1421 luglio 24
|
Sale of wood boards purchased for the third tribune.
|
capomaestro - vende panconi terza tribunetta
|
o0201079.009d
|
1421 luglio 24
|
Sale of wood boards purchased for the third tribune.
|
provveditore - vende panconi terza tribunetta
|
o0201079.009c
|
1421 luglio 24
|
Sale of 50 terracotta broad bricks.
|
provveditore - vende quadroni a privato
|
o0202001.194vb
|
1432 dicembre 27
|
Sale to the hospital of Santa Maria Nuova for a house let to the notary of the Opera.
|
capomaestro - autorizzato a fare vendita
|
o0202001.194vb
|
1432 dicembre 27
|
Sale to the hospital of Santa Maria Nuova for a house let to the notary of the Opera.
|
provveditore - autorizzato a fare vendita
|
o0201076.030c
|
1419 novembre 10
|
Sentence of a debt collector for failed restitution of a pawn.
|
Manetto Ciaccheri, esattore - condanna
|
o0202001.120ve
|
1429/30 gennaio 10
|
Sentence of a warden charged to decide the compensation due to the administrator and master builder for the measurement of the works at Lastra and Malmantile.
|
Berto di Jacopo Arrighi, operaio - Lastra e Malmantile, dichiara compenso per misurazioni
|
o0201074.012vb
|
1418 agosto 31
|
Sentence to reduce the new gabelles imposed against the Commune of Castiglione Fiorentino, in virtue of the authority attributed to the wardens to examine the protest of immunity advanced by the men of said Commune.
|
Giovanni d'Ambrogio, capomaestro testimone - testimone
|
o0201074.012vb
|
1418 agosto 31
|
Sentence to reduce the new gabelles imposed against the Commune of Castiglione Fiorentino, in virtue of the authority attributed to the wardens to examine the protest of immunity advanced by the men of said Commune.
|
Simone di Francesco da Filicaia, provveditore testimone - testimone
|
o0202001.153vi
|
1431/2 febbraio 4
|
Shifting of the tombs at the bell tower and transferral of the confraternity of Saint Zenobius.
|
Matteo di Simone Strozzi - sceglie luogo per la compagnia di San Zanobi
|
o0202001.153vi
|
1431/2 febbraio 4
|
Shifting of the tombs at the bell tower and transferral of the confraternity of Saint Zenobius.
|
Matteo di Simone Strozzi - sceglie nuovo luogo per sepolture
|
o0202001.076vi
|
1427/8 gennaio 21
|
Site inspection by the master builder at the castle of Lastra and Malmantile.
|
Battista, capomaestro - Lastra e Malmantile, inviato
|
o0202001.065vd
|
1427 agosto 20
|
Site inspection by two wardens and the master builder at the castle of Lastra for the workers who are preparing the dressed stone.
|
Andrea di ser Lando Fortini, operaio - Lastra, inviato
|
o0202001.065vd
|
1427 agosto 20
|
Site inspection by two wardens and the master builder at the castle of Lastra for the workers who are preparing the dressed stone.
|
Bartolomeo di Jacopo Gherardini, operaio - Lastra, inviato
|
o0202001.065vd
|
1427 agosto 20
|
Site inspection by two wardens and the master builder at the castle of Lastra for the workers who are preparing the dressed stone.
|
capomaestro - Lastra, inviato
|
o0202001.106va
|
1429 maggio 6
|
Site inspection of house of chaplain, with deadline for restoration of the same, and injunction to another chaplain to evacuate the corridor.
|
capomaestro - fa precetto di sgombero
|
o0202001.106va
|
1429 maggio 6
|
Site inspection of house of chaplain, with deadline for restoration of the same, and injunction to another chaplain to evacuate the corridor.
|
capomaestro - sopralluogo in casa di cappellano
|
o0202001.106va
|
1429 maggio 6
|
Site inspection of house of chaplain, with deadline for restoration of the same, and injunction to another chaplain to evacuate the corridor.
|
provveditore - fa precetto di sgombero
|
o0202001.106va
|
1429 maggio 6
|
Site inspection of house of chaplain, with deadline for restoration of the same, and injunction to another chaplain to evacuate the corridor.
|
provveditore - sopralluogo in casa di cappellano
|
o0204013.050c
|
1432/3 marzo 4
|
Start of the execution of the figure and of the altar of Saint Zenobius.
|
Matteo di Simone Strozzi, ufficiale figura altare San Zanobi e organi - avvia esecuzione figura e altare San Zanobi
|
o0204013.050c
|
1432/3 marzo 4
|
Start of the execution of the figure and of the altar of Saint Zenobius.
|
Niccolò d'Ugo Alessandri, ufficiale figura altare San Zanobi e organi - avvia esecuzione figura e altare San Zanobi
|
o0202001.040b
|
1426 agosto 30
|
Sum withheld from masters for cost of measurements taken at the castle of Lastra.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - Lastra, inviato per misure
|
o0202001.040b
|
1426 agosto 30
|
Sum withheld from masters for cost of measurements taken at the castle of Lastra.
|
Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - Lastra, inviato per misure
|
o0201072.031d
|
1418 aprile 5
|
Summons of those who have made a deposit for the new gabelles and registration with the administrator.
|
provveditore - iscrive depositi per nuove gabelle
|
o0204011.018a
|
1424 giugno 16
|
Supply contract for lumber.
|
capomaestro - fa una scritta per misure legname
|
o0201084.030va
|
1424 marzo 30
|
Supply contract for white marble.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - dà misure e modano per creste
|
o0201084.030va
|
1424 marzo 30
|
Supply contract for white marble.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - testimone in allogagione
|
o0201084.030va
|
1424 marzo 30
|
Supply contract for white marble.
|
Bernardo d'Amerigo di Guido d'Amerigo Donati, provveditore - ha commissione di allogare condotta marmo
|
o0201084.030va
|
1424 marzo 30
|
Supply contract for white marble.
|
Leonardo di Segante, messo - testimone in allogagione
|
o0201084.030va
|
1424 marzo 30
|
Supply contract for white marble.
|
Piero di Lorenzo, notaio dell'Opera - redige commissione a provveditore
|
o0202001.114vb
|
1429 ottobre 15
|
Suspension of payment and new term for debt for forced loans.
|
provveditore - revisione ragioni di debitore
|
o0202001.092vd
|
1428 ottobre 12
|
Tare on pieces of white marble previously refused by the consuls and wardens, to be conveyed to the Opera.
|
capomaestro - dispone per marmo
|
o0202001.092vd
|
1428 ottobre 12
|
Tare on pieces of white marble previously refused by the consuls and wardens, to be conveyed to the Opera.
|
operai - rifiutano marmo
|
o0202001.092vd
|
1428 ottobre 12
|
Tare on pieces of white marble previously refused by the consuls and wardens, to be conveyed to the Opera.
|
provveditore - fa condurre marmo
|
o0202001.088va
|
1428 luglio 27
|
Tare on supply of marble in part refused because black or not acceptable.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - misura marmo
|
o0202001.088va
|
1428 luglio 27
|
Tare on supply of marble in part refused because black or not acceptable.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - rifiuta marmo nero
|
o0202001.088va
|
1428 luglio 27
|
Tare on supply of marble in part refused because black or not acceptable.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - rifiuta marmo non accettabile
|
o0202001.088va
|
1428 luglio 27
|
Tare on supply of marble in part refused because black or not acceptable.
|
Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - misura marmo
|
o0202001.088va
|
1428 luglio 27
|
Tare on supply of marble in part refused because black or not acceptable.
|
Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - rifiuta marmo nero
|
o0202001.088va
|
1428 luglio 27
|
Tare on supply of marble in part refused because black or not acceptable.
|
Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - rifiuta marmo non accettabile
|
o0202001.089g
|
1428 agosto 16
|
Tare on three pieces of white marble conveyed from Pisa, because veined and black.
|
provveditore - accredita con tara
|
o0202001.162vg
|
1432 giugno 21
|
Tax determined for a part of house.
|
Giovanni da Gubbio, messer - alloggio
|
o0201074.031vd
|
1418 dicembre 15
|
Tax on a house used as dwelling of canons.
|
camarlingo - riscuote tassa per casa
|
o0201074.031vd
|
1418 dicembre 15
|
Tax on a house used as dwelling of canons.
|
operai - stabilisce tassa per casa
|
o0202001.060vf
|
1427 maggio 28
|
Taxation of pawns and their consignment to the administrator.
|
camarlingo delle prestanze - consegna pegni a provveditore
|
o0202001.060vf
|
1427 maggio 28
|
Taxation of pawns and their consignment to the administrator.
|
esattori - consegnano pegni
|
o0202001.060vf
|
1427 maggio 28
|
Taxation of pawns and their consignment to the administrator.
|
provveditore - riceve pegni
|
o0202001.060vf
|
1427 maggio 28
|
Taxation of pawns and their consignment to the administrator.
|
provveditore - tassa pegni
|
o0202001.010vd
|
1425 settembre 26
|
Term assigned to the adversary in a dispute for the presentation of his rights and authority to the notary of the Opera for the election of a lawyer.
|
Bartolomeo, ser, notaio dell'Opera - elegge avvocato
|
o0201077.003vc
|
1419 dicembre 30
|
Term for consignment for money collected by the administrator.
|
Jacopo di Piero, provveditore - deve restituire denaro
|
o0201072.024d
|
1417/8 febbraio 28
|
Term for consignment for pawns.
|
Jacopo Rabatta, guardiano dei pegni - consegna dei pegni
|
o0202001.256va
|
1436 agosto 3
|
Term for consignment of proceeds of sale of a rebel's wine to the administrator of the Opera in Vico.
|
provveditore dell'Opera a Vico - Vico, riceve proventi beni ribelli
|
o0201075.033d
|
1419 giugno 9
|
Term for consignment of the pawns to the debt collectors.
|
esattori - devono consegnare pegni
|
o0201075.033d
|
1419 giugno 9
|
Term for consignment of the pawns to the debt collectors.
|
provveditore - prende pegni in consegna
|
o0201079.031vd
|
1421 ottobre 11
|
Term for consignment to a lumber supplier with penalty for every towload not conveyed.
|
Paolo, provveditore - scrive penale di 5 soldi per traino
|
o0202001.238a
|
1435 luglio 15
|
Term for exculpation from debt to the treasurers of the forced loans, in absence of which they will be dispatched to the debtors' registry.
|
provveditore - invia a specchio camarlinghi prestanze
|
o0202001.210a
|
1433/4 febbraio 3
|
Term for the forced sale to the Opera of a shed and of a garden intended for the use of Opera personnel.
|
ufficiali - luogo di lavoro
|
o0201086.025va
|
1425 giugno 28
|
Term of payment by order of the Signori for the construction in the chiasso dei Buoi.
|
notaio dell'Opera - cattura debitori
|
o0201086.025va
|
1425 giugno 28
|
Term of payment by order of the Signori for the construction in the chiasso dei Buoi.
|
notaio dell'Opera - fa precetto scritto debitori
|
o0201086.025va
|
1425 giugno 28
|
Term of payment by order of the Signori for the construction in the chiasso dei Buoi.
|
provveditore - cattura debitori
|
o0202001.211d
|
1433/4 febbraio 19
|
Term of payment extended for a debtor.
|
Battista d'Antonio, capomaestro debitore - remissione di un debito
|
o0201075.006vc
|
1418/9 febbraio 6
|
Term of payment for all debtors and their dispatch to the debtors' registry.
|
Gherardo di Matteo Doni, operaio - invia debitori a specchio
|
o0201075.006vc
|
1418/9 febbraio 6
|
Term of payment for all debtors and their dispatch to the debtors' registry.
|
Giovanni Bischeri, operaio - invia debitori a specchio
|
o0201079.052vb
|
1421 dicembre 23
|
Term of payment for balance of gabelles in part cancelled on grounds of penury to the Commune of Cortona and letter to the Priors of the city of Cortona for collection of the debt.
|
Corso di Bartolomeo, messo testimone - testimone
|
o0201079.052vb
|
1421 dicembre 23
|
Term of payment for balance of gabelles in part cancelled on grounds of penury to the Commune of Cortona and letter to the Priors of the city of Cortona for collection of the debt.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - corregge errore per quantità debito
|
o0201079.052vb
|
1421 dicembre 23
|
Term of payment for balance of gabelles in part cancelled on grounds of penury to the Commune of Cortona and letter to the Priors of the city of Cortona for collection of the debt.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - è presente all'atto
|
o0201079.052vb
|
1421 dicembre 23
|
Term of payment for balance of gabelles in part cancelled on grounds of penury to the Commune of Cortona and letter to the Priors of the city of Cortona for collection of the debt.
|
Filippozzo di Giovenco Bastari, testimone - testimone
|
o0201077.005va
|
1419/20 gennaio 5
|
Term of payment for debt and release of the arrested debtor because indigent.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - fa dichiarazione rilascio
|
o0201081.021va
|
1422 settembre 24
|
Term of payment for debt for contract for of wine and butchering gabelles.
|
Antonio di Michele Velluti, preposto - ha commissione di stabilire termine
|
o0201081.021va
|
1422 settembre 24
|
Term of payment for debt for contract for of wine and butchering gabelles.
|
Antonio di Piero Fronti, operaio - ha commissione di stabilire termine
|
o0201082.004vc
|
1422/3 febbraio 19
|
Term of payment for debt for forced loans and properties with approval of guaranty and restitution of pawns.
|
Giovanni Minerbetti, operaio - approva fideiussore di debitore
|
o0201081.027va
|
1422 novembre 6
|
Term of payment for debt for forced loans to tenant of debtors with corresponding guaranty and restitution of pawn.
|
esattore - riceve metà del valore del pegno
|
o0201076.011vc
|
1419 agosto 31
|
Term of payment for debt for forced loans with approval of the guarantor.
|
Neri di Gino Capponi - approva fideiussore
|
o0201076.002vd
|
1419 luglio 4
|
Term of payment for debt for forced loans.
|
Giovanni d'Andrea di Betto Minerbetti, operaio - approva fideiussione
|
o0201070b.006e
|
1416/7 febbraio 9
|
Term of payment for debt for new gabelles or forced loans.
|
notaio dell'Opera - riceve fideiussione di debitrice
|
o0201070b.006d
|
1416/7 febbraio 9
|
Term of payment for debt for new gabelles.
|
notaio dell'Opera - riceve fideiussione di debitore
|
o0201081.021a
|
1422 settembre 19
|
Term of payment for debt for pardons to the communes of Uzzano and of Massa and Cozzile.
|
Andrea di ser Landino Fortini, operaio - autorizzato a stabilire termine
|
o0201081.021a
|
1422 settembre 19
|
Term of payment for debt for pardons to the communes of Uzzano and of Massa and Cozzile.
|
Filippo d'Otto Sapiti, operaio - autorizzato a stabilire termine
|
o0201076.021vb
|
1419 ottobre 23
|
Term of payment for debt for property gabelle and pardons of forced loans.
|
Vermiglio, esattore fideiussore - garantisce con ritenuta da salario per debitore
|
o0201086.071vd
|
1425 aprile 18
|
Term of payment for debt for property gabelle with corresponding guaranty and annotation of prior payment.
|
Antonio di Berto, testimone - testimone
|
o0201086.071vd
|
1425 aprile 18
|
Term of payment for debt for property gabelle with corresponding guaranty and annotation of prior payment.
|
Domenico di Segna, testimone - testimone
|
o0201086.071vd
|
1425 aprile 18
|
Term of payment for debt for property gabelle with corresponding guaranty and annotation of prior payment.
|
Filippozzo di Giovenco Bastari, testimone - testimone
|
o0202001.180d
|
1436 aprile 27
|
Term of payment for debt to master builder with prohibition to demand payment in consideration of his poverty and family condition.
|
Battista d'Antonio, capomaestro debitore - lodato per fedeltà e utilità all'Opera
|
o0202001.180d
|
1436 aprile 27
|
Term of payment for debt to master builder with prohibition to demand payment in consideration of his poverty and family condition.
|
Battista d'Antonio, capomaestro debitore - ottiene dilazione di pagamento di debito
|
o0202001.242h
|
1435 ottobre 14
|
Term of payment for debt to the Commune of San Godenzo.
|
Jacopo Giugni, operaio - approva fideiussione
|
o0202001.251vi
|
1436 aprile 3
|
Term of payment for debt to the master builder.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - indebitato con l'Opera
|
o0202001.234va
|
1435 maggio 18
|
Term of payment for debt to the (scribe)
|
Filippozzo di Giovenco Bastari - è indebitato con l'Opera
|
o0202001.240vg
|
1435 settembre 1
|
Term of payment for debt with release of arrested person.
|
Giovanni di Tedice Albizzi - approva fideiussore
|
o0202001.237f
|
1435 luglio 5
|
Term of payment for debt.
|
Mariotto, messo debitore - sconta debito
|
o0201084.009va
|
1423/4 marzo 11
|
Term of payment for debts for testaments to the men of Prato.
|
notaio dei testamenti - deve riscontrare i debiti
|
o0201070b.002va
|
1416/7 gennaio 8
|
Term of payment for new gabelles to the communes of Dicomano and Pozzo.
|
notaio dell'Opera e degli ufficiali delle nuove gabelle - riceve fideiussione per gabelle nuove
|
o0201082.007a
|
1422/3 marzo 9
|
Term of payment for pardons of forced loans with release of the arrested debtor and guaranty.
|
Saccardo, esattore - ha catturato debitore
|
o0201070b.002vc
|
1416/7 gennaio 8
|
Term of payment for property gabelle to the clergy of Foiano.
|
notaio dell'Opera e degli ufficiali - riceve fideiussione per debito
|
o0201084.005b
|
1423/4 febbraio 4
|
Term of payment for unspecified debt.
|
esattore - non deve molestare debitore
|
o0201084.005b
|
1423/4 febbraio 4
|
Term of payment for unspecified debt.
|
messo - non deve molestare debitore
|
o0202001.117va
|
1429 novembre 18
|
Term of payment given to a debtor.
|
operaio preposto - approva modalità pagamento
|
o0204004.033uc
|
1433/4 febbraio 19
|
Term of payment to a debtor.
|
Battista, (capomaestro) gravato - termine per debito
|
o0202001.106vb
|
1429 maggio 12
|
Term of payment to arrested debtor.
|
Bartolomeo di maestro Antonio da San Miniato, ser, notaio dell'Opera - può fare bollettino
|
o0201075.007b
|
1418/9 febbraio 8
|
Term of payment to arrested debtors of the countryside.
|
notaio dell'Opera - stabilisce termine di pagamento
|
o0201075.007b
|
1418/9 febbraio 8
|
Term of payment to arrested debtors of the countryside.
|
provveditore - stabilisce termine di pagamento
|
o0202001.089vc
|
1428 agosto 20
|
Term of payment to debtor with supply of mortar for the amount due.
|
capomaestro - giudica calcina
|
o0202001.033a
|
1426 maggio 15
|
Term of payment to debtors for herd livestock gabelle.
|
Taddeo di Giovanni Formica, camarlingo dei pegni - tenuto a versare corrispettivo di gabella
|
o0202001.023vd
|
1425/6 marzo 12
|
Term of payment to defaulting kilnmen unless they deliver the quarry stone mortar commissioned to them, under penalty of demand of payment.
|
provveditore - può gravare fornaciai
|
o0204011.013vi
|
1423 settembre 11
|
Term of payment to stationer guarantor, who is released from arrest following new guaranty.
|
compagno del preposto - approva fideiussore di catturato
|
o0204011.013vi
|
1423 settembre 11
|
Term of payment to stationer guarantor, who is released from arrest following new guaranty.
|
preposto - approva fideiussore di catturato
|
o0201086.007f
|
1424/5 marzo 20
|
Term of payment to the Commune of Anghiari with pardon.
|
operai - fanno composizione con Anghiari
|
o0204011.021vb
|
1425 marzo 27
|
Term of payment to the Commune of Anghiari with pardon.
|
operai - fanno composizione con Anghiari
|
o0202001.078l
|
1427/8 febbraio 24
|
Term of payment to the Commune of Borgo San Lorenzo.
|
provveditore - riceve fideiussioni
|
o0202001.239vd
|
1435 agosto 16
|
Term of payment to the Commune of Carmignano.
|
operaio preposto - approva fideiussore
|
o0201081.022e
|
1422 ottobre 2
|
Term of payment to the Commune of Empoli.
|
Antonio di Michele Velluti, operaio - ha autorità di stabilire termine
|
o0201081.022e
|
1422 ottobre 2
|
Term of payment to the Commune of Empoli.
|
Antonio di Piero Fronti, operaio - ha autorità di stabilire termine
|
o0202001.111vg
|
1429 agosto 20
|
Term of payment to the Commune of Palazzo Fiorentino.
|
Antonio di Luca di Manetto da Filicaia, (operaio) - fa termine di pagamento
|
o0202001.111vg
|
1429 agosto 20
|
Term of payment to the Commune of Palazzo Fiorentino.
|
Gherardo Gherardi, (operaio) - fa termine di pagamento
|