space Studies Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinNORMS


WordsinFINANCES


WordsinPERSONNEL


A-E

F-K


L-O


P-S


T-Z


0-9


OTHER


WordsinDESTINATIONS


WordsinOBJECTS


WordsinMATERIALS


WordsinTRANSPORTATION


WordsinREALESTATE


WordsinICONOGRAPHY


WordsinEVENTS


WordsinNOTEWORTHY

A1-150  151-300 A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1106 



a
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201081.067d 1422 luglio 17 Payment for petty expenses. Saccardo, messo - rimborso viaggio a San Casciano
o0201081.075a 1422 ottobre 7 Payment for petty expenses. portatori - portano calcina a Santa Croce
o0201081.075a 1422 ottobre 7 Payment for petty expenses. Battista, capomaestro - viaggio a fornaci di Settimo
o0201081.077e 1422 dicembre 2 Payment for petty expenses. persone a guardia dell'Opera - vuotatura necessari
o0201082.003b 1422/3 febbraio 5 Authorization to the master builder to prepare a door in house of messer Dino Pecori. Battista, capomaestro - autorizzato a fare una porta
o0201082.003va 1422/3 febbraio 15 Restitution of pawn. Manetto Ciaccheri, esattore - pignorò cintura a debitore
o0201082.006vb 1422/3 marzo 9 Repairs to the kitchen of the priests after a fire. Battista d'Antonio, capomaestro - acconcimi a cucina preti per incendio.
o0201082.014va 1423 aprile 28 Authorization to correct or reduce contracts of broad bricks. operai - autorizzati a correggere allogagioni
o0201082.015a 1423 aprile 28 Authorization to the master builder for repairs to house of canon. capomaestro - autorizzato a sistemare casa canonico
o0201082.015b 1423 aprile 28 Authorization to correct and reduce contract for broad bricks. operai - autorizzati a correggere allogagione
o0201082.015va 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnman for broad bricks. consoli dell'Arte della Lana - concedono balia a operai per allogagioni
o0201082.017a 1423 maggio 7 Authorization to set the salaries for the unskilled workers. Paolo di Giannozzo Vettori, operaio - autorizza a stabilire salari
o0201082.017a 1423 maggio 7 Authorization to set the salaries for the unskilled workers. Niccolò d'Andrea di Neri di Lippo, operaio - autorizza a stabilire salari
o0201082.017a 1423 maggio 7 Authorization to set the salaries for the unskilled workers. Bartolomeo di Niccolò di Taldo Valori, operaio - autorizza a stabilire salari
o0201082.017a 1423 maggio 7 Authorization to set the salaries for the unskilled workers. Neri di Francesco Fioravanti, operaio - autorizza a stabilire salari
o0201082.017a 1423 maggio 7 Authorization to set the salaries for the unskilled workers. Pagnozzo di Bartolomeo Ridolfi, operaio - autorizza a stabilire salari
o0201082.017a 1423 maggio 7 Authorization to set the salaries for the unskilled workers. Gherardo di Bartolomeo Barbadori, operaio - autorizza a stabilire salari
o0201082.017a 1423 maggio 7 Authorization to set the salaries for the unskilled workers. Bartolomeo Ciai, (provveditore) - autorizzato a stabilire salari a manovali
o0201082.017a 1423 maggio 7 Authorization to set the salaries for the unskilled workers. Bartolomeo Ciai, (provveditore) - autorizzato a stabilire salari a manovali
o0201082.017a 1423 maggio 7 Authorization to set the salaries for the unskilled workers. Filippo Capponi - autorizzato a stabilire salari a manovali
o0201082.017a 1423 maggio 7 Authorization to set the salaries for the unskilled workers. Filippo Capponi - autorizzato a stabilire salari a manovali
o0201082.017a 1423 maggio 7 Authorization to set the salaries for the unskilled workers. Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a stabilire salari a manovali
o0201082.017a 1423 maggio 7 Authorization to set the salaries for the unskilled workers. Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a stabilire salari a manovali
o0201082.017va 1423 maggio 22 Authorization to set salary for a master mason. Bartolomeo Ciai, provveditore - autorizzato a stabilire salario
o0201082.017va 1423 maggio 22 Authorization to set salary for a master mason. Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a stabilire salario
o0201082.017va 1423 maggio 22 Authorization to set salary for a master mason. Filippozzo Bastari, scrivano - autorizzato a stabilire salario
o0201082.018b 1423 maggio 27 Election of the administrator at Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0201082.018b 1423 maggio 27 Election of the administrator at Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0201082.018g 1423 giugno 2 Authorization to the master builder to affix crockets over the portal towards the Servites and spiral columns on the chapel windows. Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a mettere ornamento a fogliame
o0201082.018g 1423 giugno 2 Authorization to the master builder to affix crockets over the portal towards the Servites and spiral columns on the chapel windows. Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a mettere ornamento a fogliame
o0201082.018g 1423 giugno 2 Authorization to the master builder to affix crockets over the portal towards the Servites and spiral columns on the chapel windows. Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a mettere colonne tortili
o0201082.018g 1423 giugno 2 Authorization to the master builder to affix crockets over the portal towards the Servites and spiral columns on the chapel windows. maestri - mettono ornamento a fogliame
o0201082.019b 1423 giugno 2 Correction and reduction of supply contract with kilnman. consoli dell'Arte della Lana - balia a operai correzione condotte
o0201082.019va 1423 giugno 2 Correction and reduction of contract with kilnman. Bartolomeo d'Agnolo Ciai, provveditore testimone - testimone a riduzione condotta
o0201082.019va 1423 giugno 2 Correction and reduction of contract with kilnman. Battista d'Antonio, capomaestro testimone - testimone a riduzione condotta
o0201082.020vd 1423 giugno 17 Order to the scribe of the daily wages and the administrator to register the accounts every week, under penalty of dismissal. Filippozzo di Giovenco Bastari, (scrivano) delle giornate - deve registrare conti a settimana
o0201082.020vd 1423 giugno 17 Order to the scribe of the daily wages and the administrator to register the accounts every week, under penalty of dismissal. provveditore - deve registrare conti a settimana
o0201082.056a 1422/3 marzo 22 Contract to ox driver to hoist loads up to the cupola. Bartolomeo di Giovanni Ciai, provveditore - allogagione a bovaro
o0201082.056a 1422/3 marzo 22 Contract to ox driver to hoist loads up to the cupola. Battista d'Antonio, capomaestro - allogagione a bovaro
o0201082.071vb 1423 aprile 9 Payment to unskilled worker who is injured to go to the baths. Agnolino d'Arrigo da Germania, manovale - infortunio a spalla destra e braccio
o0201082.075a 1423 maggio 27 Payment to stonecutter to go to the forest to oversee the transport of cut lumber. Jacopo di Sandro, scalpellatore - selva, inviato a provvedere al legname
o0201083.007vb 1423 settembre 28 Annulment of the contracts made on sculpture not yet begun with the exception of that commissioned to Giuliano goldsmith. consoli dell'Arte della Lana - danno permesso di allogare a operai
o0201083.008d 1423 ottobre 5 Dismissal of workers from the Trassinaia quarry because of rain. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - viene richiamato a lavorare all'Opera
o0201083.008d 1423 ottobre 5 Dismissal of workers from the Trassinaia quarry because of rain. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - viene richiamato a lavorare all'Opera
o0201083.011b 1423 novembre 18 Authorization to set the salary for unskilled workers. Bartolomeo d'Agnolo Ciai, provveditore - autorizzato a stabilire salario
o0201083.011b 1423 novembre 18 Authorization to set the salary for unskilled workers. Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a stabilire salario
o0201083.011b 1423 novembre 18 Authorization to set the salary for unskilled workers. Filippozzo Bastari, scrivano (delle giornate) - autorizzato a stabilire salario
o0201083.067h 1423 agosto 16 Payment to 4 masters for days dedicated to business of the Opera. Ricco di Giovanni, maestro - esterni chiamati a consulenza
o0201083.067h 1423 agosto 16 Payment to 4 masters for days dedicated to business of the Opera. Filippo di Giovanni, maestro - esterni chiamati a consulenza
o0201083.067h 1423 agosto 16 Payment to 4 masters for days dedicated to business of the Opera. Gherardo di Niccolò Belacqua - esterni chiamati a consulenza
o0201083.067h 1423 agosto 16 Payment to 4 masters for days dedicated to business of the Opera. Niccolò di Benozzo - esterni chiamati a consulenza
o0201084.002d 1423/4 gennaio 10 Restitution of pawns to debtor registered in two account entries with cancellation of debt without expenses. Lorenzo da Gambassi, notaio dei testamenti - restituisce pegni a sue spese
o0201084.003va 1423/4 gennaio 27 Commission to the administrator of Pisa to have a large rope made. provveditore - scrive a provveditore Pisa per canapo
o0201084.005a 1423/4 febbraio 4 Order to the administrator to audit the accounts of the suppliers of white marble. provveditore - rivede conti a conduttori di marmo
o0201084.007b 1423/4 febbraio 23 Order to workers to work in the Trassinaia quarry. messo - comunica a maestri lavoro a Trassinaia
o0201084.007b 1423/4 febbraio 23 Order to workers to work in the Trassinaia quarry. messo - comunica a maestri lavoro a Trassinaia
o0201084.010b 1423/4 marzo 13 Order to bring the persons who acted against the workers of Trassinaia before one of the rectors of Florence to be detained. lavoranti a Trassinaia - Trassinaia, hanno ricevuto danni
o0201084.010vc 1423/4 marzo 22 Authorization to sell lumber at reduced price. provveditore - autorizzato a vendere legname
o0201084.010vc 1423/4 marzo 22 Authorization to sell lumber at reduced price. capomaestro - autorizzato a vendere legname
o0201084.010vc 1423/4 marzo 22 Authorization to sell lumber at reduced price. notaio dell'Opera - autorizzato a vendere legname
o0201084.010vc 1423/4 marzo 22 Authorization to sell lumber at reduced price. altri (ufficiali) - autorizzati a vendere legname
o0201084.011vd 1424 aprile 1 Salary set for masters for the winter. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0201084.011vd 1424 aprile 1 Salary set for masters for the winter. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0201084.013c 1424 aprile 4 Authorization to treasurer, notary and administrator to pay salaries. notaio dell'Opera - autorizzato a pagare salari
o0201084.013c 1424 aprile 4 Authorization to treasurer, notary and administrator to pay salaries. provveditore - autorizzato a pagare salari
o0201084.013c 1424 aprile 4 Authorization to treasurer, notary and administrator to pay salaries. camarlingo - autorizzato a pagare salari
o0201084.013c 1424 aprile 4 Authorization to treasurer, notary and administrator to pay salaries. capomaestro - autorizzato a pagare salari
o0201084.013c 1424 aprile 4 Authorization to treasurer, notary and administrator to pay salaries. salariati - autorizzato a pagare salari
o0201084.014vb 1424 aprile 13 Authorization to administrator, master builder and (scribe of the daily wages) to set the salaries of the unskilled workers. provveditore - autorizzato a fare salari manovali
o0201084.014vb 1424 aprile 13 Authorization to administrator, master builder and (scribe of the daily wages) to set the salaries of the unskilled workers. capomaestro - autorizzato a fare salari manovali
o0201084.014vb 1424 aprile 13 Authorization to administrator, master builder and (scribe of the daily wages) to set the salaries of the unskilled workers. Filippozzo, (scrivano delle giornate) - autorizzato a fare salari manovali
o0201084.030va 1424 marzo 30 Supply contract for white marble. Piero di Lorenzo, notaio dell'Opera - redige commissione a provveditore
o0201084.031a 1424 aprile 7 Contract to carters for transport of white marble. Piero, notaio dell'Opera - fa atto di procura a conduttore marmo
o0201085.002va 1424 novembre 7 Authority to two wardens to pay to creditors the amount owed by the ex treasurer. Jacopo di Giovanni Del Palagio, operaio - autorizzato a pagare creditori
o0201085.002va 1424 novembre 7 Authority to two wardens to pay to creditors the amount owed by the ex treasurer. Lodovico di Salvestro Ceffini, operaio - autorizzato a pagare creditori
o0201085.003a 1424 novembre 7 Authority to two wardens to manage a demand of payment together with the Tower officials. Jacopo di Giovanni Del Palagio, operaio - balia per provvedere a un gravamento
o0201085.003a 1424 novembre 7 Authority to two wardens to manage a demand of payment together with the Tower officials. Lodovico di Salvestro Ceffini, operaio - balia per provvedere a un gravamento
o0201085.003c 1424 novembre 22 Order to master builder, administrator and scribe to compile each one a written report about the workers on a daily wage basis, so that the wardens are fully informed and can set their salaries. lavoranti a giornata - scritta informativa per salario
o0201085.003va 1424 novembre 22 Election of the administrator of the castles of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, provveditore
o0201085.003va 1424 novembre 22 Election of the administrator of the castles of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - salario stabilito
o0201085.003va 1424 novembre 22 Election of the administrator of the castles of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, misura calce
o0201085.003va 1424 novembre 22 Election of the administrator of the castles of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, conta pietre
o0201085.003vb 1424 novembre 22 Letter of summons to the administrator of Pisa for audit of accounts. Jacopo Papi di Gamba da Lastra, provveditore della città di Pisa - lettera comparizione a rivedere conti
o0201085.004va 1424 dicembre 2 Registration of the daily wages of masters and setting of salary for the workers at Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, provveditore
o0201085.004va 1424 dicembre 2 Registration of the daily wages of masters and setting of salary for the workers at Trassinaia. Filippo di Cristofano Cervio, maestro a Firenze - Firenze
o0201085.004va 1424 dicembre 2 Registration of the daily wages of masters and setting of salary for the workers at Trassinaia. Andrea di Saliscendi, maestro a Trassinaia - Trassinaia
o0201085.004va 1424 dicembre 2 Registration of the daily wages of masters and setting of salary for the workers at Trassinaia. Giusto di Domenico, maestro a Trassinaia - Trassinaia
o0201085.004va 1424 dicembre 2 Registration of the daily wages of masters and setting of salary for the workers at Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, provveditore
o0201085.004va 1424 dicembre 2 Registration of the daily wages of masters and setting of salary for the workers at Trassinaia. Filippo di Cristofano Cervio, maestro a Firenze - iscrizione delle giornate
o0201085.006c 1424 dicembre 9 Increase of salary to the administrator of Lastra and Malmantile to permit the use of a horse when going back and forth between the castles. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, aumento di salario
o0201085.006c 1424 dicembre 9 Increase of salary to the administrator of Lastra and Malmantile to permit the use of a horse when going back and forth between the castles. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - deve avere ronzino per spostamenti
o0201085.008a 1424 dicembre 20 Registration of the daily wages of stonecutters and authority to master builder, scribe of the daily wages and administrator to determine their salaries. Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano delle giornate - autorizzato a fare salari
o0201085.008a 1424 dicembre 20 Registration of the daily wages of stonecutters and authority to master builder, scribe of the daily wages and administrator to determine their salaries. Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a fare salari
o0201085.008a 1424 dicembre 20 Registration of the daily wages of stonecutters and authority to master builder, scribe of the daily wages and administrator to determine their salaries. Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a fare salari
o0201085.008b 1424 dicembre 20 Authorization to the administrator to withhold from the salary of the masters of Lastra and Malmantile a certain sum for having measured the work and reviewed the accounts. Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a ritenuta salari
o0201085.046va 1424 dicembre 20 Payment to the master builder to measure the walls of Lastra. Battista d'Antonio, capomaestro - Lastra, inviato a misurare mura
o0201085.046vb 1424 dicembre 20 Payment to the master builder's assistant in measuring the walls of Lastra. Jacopo di Sandro - Lastra, inviato aiutare a misurare mura
o0201085.047vi 1424 dicembre 20 Salary of the administrator of Lastra and Malmantile. Jacopo d'Agnolo del Gamba da Gangalandi, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0201086.001ve 1424/5 gennaio 12 Letter to the administrator of Lastra with temporary prohibition to build. provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, lettera divieto
o0201086.002f 1424/5 gennaio 24 Loan of house to the Lenten preacher. Antonio Ferrantini, messer, canonico - alloggio prestato a predicatore
o0201086.004d 1424/5 febbraio 14 Authorization to the scribe to register the extra days of the workers. Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano (delle giornate) - autorizzato a registrare straordinari
o0201086.004e 1424/5 febbraio 14 Registration of the daily wages of master stonecutter at Trassinaia. Antonio di Giovanni Bonarca da Santa Maria a Settignano, maestro scalpellatore - Trassinaia, iscrizione delle giornate
o0201086.004ve 1424/5 febbraio 27 Order to debt collector of make precept to the debtors and setting of his salary. Antonio di Berto di Pagno, esattore - riceve a partita 5 soldi e 4 denari
o0201086.005vb 1424/5 marzo 7 Authorization to the administrator and the notary of the Opera to sell the pawns. provveditore - autorizzato a vendere pegni
o0201086.005vb 1424/5 marzo 7 Authorization to the administrator and the notary of the Opera to sell the pawns. notaio dell'Opera - autorizzato a vendere pegni
o0201086.005vc 1424/5 marzo 7 Authorization to the administrator of Lastra and Malmantile to contract out the stairs for the castle to a carpenter. Niccolò Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - autorizzato ad allogare scale
o0201086.006b 1424/5 marzo 7 Authorization to the master builder to contract out transport of white marble. Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a fare allogagione di marmo
o0201086.006vb 1424/5 marzo 9 Commission to the notary of testaments to go to Bientina to verify an inheritance, letter to the vicar of Vico with summons for the heirs and letter to the Podestà of Vico. Niccolò Ottavanti, ser, notaio dei testamenti - inviato a Bientina per un'eredità
o0201086.007vc 1425 marzo 27 Letter to the Lord of Lucca requesting him to proclaim permission for transit of white marble through his territory. notaio dell'Opera - scrive lettera a Signore di Lucca
o0201086.009b 1425 aprile 3 Authorization to the administrator to make expenditures for repairs in a house called the Galea rented to Fra Bernardino master of glass oculi. provveditore - autorizzato a fare acconcimi alla Galea
o0201086.009c 1425 aprile 3 Authorization to the administrator to sell pawns appraised by various second-hand dealers. provveditore - autorizzato a vendere pegni
o0201086.009vc 1425 aprile 3 Letter to the Podestà of Empoli for right of recourse in favor of a debtor for livestock gabelle. notaio dell'Opera - scrive lettera per regresso a debitore
o0201086.009ve 1425 aprile 3 Authorization to the administrator to lend a rope to private person. provveditore - autorizzato a prestare un canapo
o0201086.009vf 1425 aprile 3 Authorization to the administrator to sell two logs to private person. provveditore - autorizzato a vendere legni
o0201086.010ve 1425 aprile 14 Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, autorizzato a affittare casa
o0201086.010ve 1425 aprile 14 Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, autorizzato a affittare casa
o0201086.010ve 1425 aprile 14 Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, alloggio in casa affittata
o0201086.010ve 1425 aprile 14 Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, autorizzato a affittare casa
o0201086.010ve 1425 aprile 14 Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, autorizzato a affittare casa
o0201086.010ve 1425 aprile 14 Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, alloggio in casa affittata
o0201086.011d 1425 aprile 14 Letter with term for consignment for material had in loan, under penalty of registration as debtor of the Wool Guild. Paolo Soldini - ha prestato taglia e canapo a privato
o0201086.012b 1425 aprile 18 Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale. camarlingo - deve mettere a entrata prima di vendere
o0201086.012b 1425 aprile 18 Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale. notaio dell'Opera - deve mettere a entrata prima di vendere
o0201086.012va 1425 aprile 20 Salary set for workforces for the summer. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, salario stabilito per estate
o0201086.012va 1425 aprile 20 Salary set for workforces for the summer. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, salario stabilito per estate
o0201086.013va 1425 aprile 20 Loan of a rope. provveditore - autorizzato a prestare canapo
o0201086.014b 1425 aprile 26 Letter to the Podestà of Gangalandi with prohibition to demand payment from the workers employed at the castles of Lastra and Malmantile and summons for the petitioner of the measure. maestri muratori di Gangalandi - Lastra e Malmantile, hanno diritto a non essere gravati
o0201086.014c 1425 aprile 26 Cancellation of the incomplete acts written by the previous notary of the Opera and order to the notary and the administrator to prohibit the former notary to add further writings to his books. notaio dell'Opera - vieta a ex notaio scrivere su libri
o0201086.014c 1425 aprile 26 Cancellation of the incomplete acts written by the previous notary of the Opera and order to the notary and the administrator to prohibit the former notary to add further writings to his books. provveditore - vieta a ex notaio scrivere su libri
o0201086.014vc 1425 aprile 28 Letter to a debt collector enabling him to demand payment in countryside. notaio dell'Opera - fa lettera a esattore per gravare
o0201086.015vb 1425 maggio 16 Order to the scribe to register the work days of the workers transferred by the master builder from the Trassinaia quarry to the Opera and vice versa. capomaestro - sposta maestranze da cava a Opera
o0201086.016ve 1425 maggio 16 Authorization to the administrator to have the bell tower decked with laurel for the feast of Saint Zenobius. provveditore - autorizzato porre alloro a campanile
o0201086.017c 1425 maggio 18 Authorization to the administrator to lend cloth hangings to those from Prato. provveditore - autorizzato a prestare drappelloni
o0201086.019vb 1425 maggio 31 Prohibition to the personnel to have themselves pulled up by the hoist outside the walls of the cupola and the chapels under penalty of loss of 15 days' salary. camarlingo - trattiene salario di 15 giorni a puniti
o0201086.020d 1425 giugno 1 Order to the administrator to debit rotten lumber to the lumber suppliers. provveditore - addebita a conduttori legname guasto
o0201086.020vc 1425 giugno 1 Authorization to the administrator to sell the wax offered for Saint Zenobius. provveditore - autorizzato a vendere cera offerta
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. esattori - obbligati a fare precetto a debitori
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. esattori - obbligati a fare precetto a debitori
o0201086.021va 1425 giugno 1 Authorization of expenditure to put houses of canons and chaplains in order. operai - autorizzati a sistemare case
o0201086.021vb 1425 giugno 8 Order to the administrator to cancel the credit of two suppliers of white marble who turn out not to be creditors. provveditore - cancella credito a conduttori marmo
o0201086.022b 1425 giugno 8 Letter to the Podestà of Arezzo for rulings in favor of the abbot of Capolona, who declares that he made a deposit for the new gabelles. notaio dell'Opera - scrive lettera a Podestà d'Arezzo
o0201086.022c 1425 giugno 8 Authorization to the master builder to make repairs in house of canon and sacristan, spending six florins. Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a fare lavori case canonici
o0201086.022va 1425 giugno 12 Order to the administrator for injunction to the debtors for forced loans for term of payment and their dispatch to debtors' registry. provveditore - fa precetto scritto a debitori
o0201086.022va 1425 giugno 12 Order to the administrator for injunction to the debtors for forced loans for term of payment and their dispatch to debtors' registry. provveditore - espone necessità Opera a Signori
o0201086.022va 1425 giugno 12 Order to the administrator for injunction to the debtors for forced loans for term of payment and their dispatch to debtors' registry. notaio dell'Opera - espone necessità Opera a Signori
o0201086.022vb 1425 giugno 12 Order to the notary of testaments to exact from debtors the amount deliberated by the consuls and wardens. esattori - prestano fede a notaio per testamenti
o0201086.023vd 1425 giugno 21 Authorization to the administrator to lend two books of the new gabelles of Vico and Lari to the ambassador of Pisa and letter to the Captain of said city instructing him to keep a copy of said books in his palace. provveditore - autorizzato a prestito libri
o0201086.023vd 1425 giugno 21 Authorization to the administrator to lend two books of the new gabelles of Vico and Lari to the ambassador of Pisa and letter to the Captain of said city instructing him to keep a copy of said books in his palace. provveditore - mette sigillo a libri
o0201086.024c 1425 giugno 21 Authorization to the administrator to assign to the sacristan the house where messer Antonio Ferrantini lived. Antonio da Arezzo, maestro, frate predicatore - elezione a sacrestano
o0201086.024va 1425 giugno 21 Precept to chaplain for the evacuation of a house. provveditore - fa sgombrare casa a cappellano
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore