space Studies Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinNORMS


WordsinFINANCES


WordsinPERSONNEL


A-E

F-K


L-O


P-S


T-Z


0-9


OTHER


WordsinDESTINATIONS


WordsinOBJECTS


WordsinMATERIALS


WordsinTRANSPORTATION


WordsinREALESTATE


WordsinICONOGRAPHY


WordsinEVENTS


WordsinNOTEWORTHY

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  751-900 A901-1050  A1051-1106 



a
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0204009.097va 1424/5 febbraio 12 Salary of the administrator of the castles of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra - Lastra e Malmantile
o0204009.099va 1425 marzo 26 Payment for petty expenses. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, scrive per carbone
o0204009.099va 1425 marzo 26 Payment for petty expenses. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, scrive per carbone
o0204009.100vb 1425 aprile 12 Payment for rent of a house in Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, paga affitto casa
o0204009.101va 1425 giugno 28 Payment for petty expenses. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, scrive lettera per carbone
o0204009.101va 1425 giugno 28 Payment for petty expenses. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, scrive lettera per carbone
o0204009.102d 1425 aprile 28 Salary of the administrator of the wallworks of the castle of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra - Lastra e Malmantile
o0204009.106va 1425 luglio 5 Salary allowance of the administrator for the wallworks of Lastra and of Malmantile. Niccolò di Jacopo Pocavita Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, salario e provvisione
o0204009.107g 1425 agosto 22 Payment to notary of testaments for mission to Bientina. Niccolò di Piero Attavanti, ser, notaio dei testamenti - inviato a Bientina
o0204009.112ve 1425 novembre 7 Payment to the innkeeper of Malmantile for masters who worked on the doors. Niccolò Bombeni Pocavita, provveditore a (Malmantile) - Malmantile, tiene conto delle spese
o0204009.112vl 1425 novembre 21 Payment for the purchase of mortar for the castle of Lastra. Niccolò Bombeni, provveditore a Lastra - Lastra, tiene libro
o0204009.113b 1425 novembre 21 Payment to the administrator of Trassinaia for the rent of a house. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, rimborso di pigione
o0204009.113d 1425 novembre 21 Payment for supply of mortar for the castle of Lastra. Niccolò Bombeni, provveditore a Lastra - Lastra, fa fede per calcina
o0204009.113e 1425 novembre 21 Payment for supply of mortar for the castle of Malmantile. Niccolò Bombeni, provveditore a (Malmantile) - Malmantile, fa fede per calcina
o0204009.113vm 1425 dicembre 24 Payment of salary allowance and salary to the administrator of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, salario e provvisione
o0204011.004vh 1422 luglio 23 Declaration of the commission elected to set the price of supplies of broad bricks not corresponding to the wood form. Pagnozzo di Bartolomeo Ridolfi, operaio addetto forniture quadroni - giudica conformità a modano per quadroni
o0204011.004vh 1422 luglio 23 Declaration of the commission elected to set the price of supplies of broad bricks not corresponding to the wood form. Giovanni di Ghezzo Della Casa, operaio addetto forniture quadroni - giudica conformità a modano per quadroni
o0204011.004vh 1422 luglio 23 Declaration of the commission elected to set the price of supplies of broad bricks not corresponding to the wood form. Francesco di Taddeo Gherardini, operaio addetto forniture quadroni - giudica conformità a modano per quadroni
o0204011.004vh 1422 luglio 23 Declaration of the commission elected to set the price of supplies of broad bricks not corresponding to the wood form. Filippo d'Andrea Salviati, operaio addetto forniture quadroni - giudica conformità a modano per quadroni
o0204011.004vh 1422 luglio 23 Declaration of the commission elected to set the price of supplies of broad bricks not corresponding to the wood form. Filippo di ser Brunellesco - giudica conformità a modano per quadroni
o0204011.004vh 1422 luglio 23 Declaration of the commission elected to set the price of supplies of broad bricks not corresponding to the wood form. Battista d'Antonio, capomaestro - giudica conformità a modano per quadroni
o0204011.005d 1422 agosto 4 Authorization to the administrator and the master builder to sell ropes and hardware. provveditore - autorizzato a vendere canapi e ferramenta
o0204011.005d 1422 agosto 4 Authorization to the administrator and the master builder to sell ropes and hardware. capomaestro - autorizzato a vendere canapi e ferramenta
o0204011.005g 1422 agosto 4 Reduction by one quarter of the price for broad terracotta bricks. Paolino, (provveditore) - tara a quadroni di terracotta
o0204011.005g 1422 agosto 4 Reduction by one quarter of the price for broad terracotta bricks. Dino di Cola, ser, (notaio dell'Opera) - tara a quadroni di terracotta
o0204011.006vr 1422 novembre 6 Record of the election of the guard of lumber at Dicomano. Mannino di Jacopo da Pontassieve, guardia del legname a Dicomano
o0204011.008vp 1422/3 marzo 9 Authorization to the administrator to sell the kiln. provveditore - autorizzato a vendita fornace
o0204011.009h 1422/3 marzo 23 Election of 15 masters for Trassinaia. Papi di Sandro, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0204011.009h 1422/3 marzo 23 Election of 15 masters for Trassinaia. Papi di Sandro, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0204011.009va 1423 marzo 30 Expenditures for the firing trial of the square bricks. presenti alla prova dei quadri - inviati a Lastra per cotta
o0204011.009vn 1423 aprile 9 Allocation of funds to help an unskilled worker who has fallen. Agnolino da Germania, manovale - caduta con danni a spalla
o0204011.011i 1423 aprile 28 Authorization to administrator and master builder to contract out supplies to other kilnmen. provveditore - autorizzato allogare a fornaciai
o0204011.011i 1423 aprile 28 Authorization to administrator and master builder to contract out supplies to other kilnmen. capomaestro - autorizzato allogare a fornaciai
o0204011.011vd 1423 maggio 7 Authorization granted to administrator, master builder and scribe of the daily wages to set the salary of the unskilled workers. Filippozzo - autorizzato a fare salario manovali
o0204011.011vd 1423 maggio 7 Authorization granted to administrator, master builder and scribe of the daily wages to set the salary of the unskilled workers. Battista - autorizzato a fare salario manovali
o0204011.011vd 1423 maggio 7 Authorization granted to administrator, master builder and scribe of the daily wages to set the salary of the unskilled workers. provveditore - autorizzato a fare salario manovali
o0204011.011ve 1423 maggio 7 Loan of two stonecutters to Orsanmichele. maestri di scalpello - permesso di lavorare a Orsanmichele
o0204011.011vs 1423 maggio 27 Election of the administrator at Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0204011.011vs 1423 maggio 27 Election of the administrator at Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0204011.011vs 1423 maggio 27 Election of the administrator at Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - salario stabilito
o0204011.012c 1423 giugno 2 Authorization to master builder to have floral decoration affixed on the portal towards the Servites. Battista, capomaestro - autorizzato a mettere fogliame porta Servi
o0204011.012vw 1423 luglio 8 Reconfirmation of appointment as the administrator of Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, elezione e riconferma
o0204011.012vw 1423 luglio 8 Reconfirmation of appointment as the administrator of Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, elezione e riconferma
o0204011.012vw 1423 luglio 8 Reconfirmation of appointment as the administrator of Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0204011.012vza 1423 luglio 14 Record of the contract with masters glaziers. Battista - fa allogagione a maestri di vetro
o0204011.012vza 1423 luglio 14 Record of the contract with masters glaziers. Bartolomeo Ciai, provveditore - fa allogagione a maestri di vetro
o0204011.013i 1423 agosto 16 Payment to masters who have inspected the model of the cupola. Ricco di Giovanni, maestro - esterni chiamati a consulenza
o0204011.013i 1423 agosto 16 Payment to masters who have inspected the model of the cupola. Pippo di Giovanni, maestro - esterni chiamati a consulenza
o0204011.013i 1423 agosto 16 Payment to masters who have inspected the model of the cupola. Gherardo Belacqua - esterni chiamati a consulenza
o0204011.013i 1423 agosto 16 Payment to masters who have inspected the model of the cupola. Niccolò di Benozzo - esterni chiamati a consulenza
o0204011.013t 1423 agosto 27 Concession to the notary of testaments to be substituted provided that he continues to register (the account entries). Niccolò Attavanti, ser, notaio dei testamenti - continua a registrare i testamenti
o0204011.014c 1423 ottobre 5 Dismissal of some masters for Trassinaia and reconfirmation of ten. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, rimozione
o0204011.014c 1423 ottobre 5 Dismissal of some masters for Trassinaia and reconfirmation of ten. maestri a Trassinaia - Trassinaia, rimozione
o0204011.014c 1423 ottobre 5 Dismissal of some masters for Trassinaia and reconfirmation of ten. maestri a Trassinaia - Trassinaia, riconferma
o0204011.014c 1423 ottobre 5 Dismissal of some masters for Trassinaia and reconfirmation of ten. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, rimozione
o0204011.014c 1423 ottobre 5 Dismissal of some masters for Trassinaia and reconfirmation of ten. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia
o0204011.014c 1423 ottobre 5 Dismissal of some masters for Trassinaia and reconfirmation of ten. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - torna a lavorare nell'Opera
o0204011.014c 1423 ottobre 5 Dismissal of some masters for Trassinaia and reconfirmation of ten. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - torna a lavorare nell'Opera
o0204011.014m 1423 ottobre 20 Dismissal of the blacksmith of Trassinaia and appointment of a stonecutter to sharpen chisels. fabbro a Trassinaia - Trassinaia, rimozione
o0204011.014o 1423 ottobre 20 Election of stonecutters for work on the external ribs. scalpellatori - elezione per lavoro a creste
o0204011.015va 1423/4 febbraio 4 Order to the administrator to audit the account of marble supplier. provveditore - rivede ragione a conduttore di marmo
o0204011.015vc 1423/4 febbraio 4 Order to the master builder to have the house of chaplain cleared out. Battista d'Antonio, capomaestro - fa sgonbrare casa a cappellano
o0204011.015vg 1423/4 febbraio 11 Order to the notary to write a letter to the Captain of Cortona to order payment of the tax on testaments. notaio dell'Opera - scrive lettera a Cortona per testamenti
o0204011.015vn 1423/4 febbraio 23 Order to master to work in Trassinaia as administrator. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0204011.015vn 1423/4 febbraio 23 Order to master to work in Trassinaia as administrator. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0204011.015vn 1423/4 febbraio 23 Order to master to work in Trassinaia as administrator. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, scrive giornate
o0204011.016i 1423/4 marzo 13 Order to arrest persons who acted against the workers of Trassinaia. maestri a Trassinaia - Trassinaia, hanno ricevuto danni
o0204011.016ve 1424 marzo 31 Salary set for the administrator of Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0204011.016ve 1424 marzo 31 Salary set for the administrator of Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0204011.017b 1424 aprile 11 Letter to marble supplier with concession of right of recourse. notaio dell'Opera - scrive lettera a conduttore marmo
o0204011.017f 1424 aprile 13 Authorization to administrator, master builder and (scribe of the daily wages) to set the salaries of the unskilled workers. provveditore - autorizzato a fare salari manovali
o0204011.017f 1424 aprile 13 Authorization to administrator, master builder and (scribe of the daily wages) to set the salaries of the unskilled workers. capomaestro - autorizzato a fare salari manovali
o0204011.017f 1424 aprile 13 Authorization to administrator, master builder and (scribe of the daily wages) to set the salaries of the unskilled workers. Filippozzo, (scrivano delle giornate) - autorizzato a fare salari manovali
o0204011.017i 1424 aprile 13 Salary set for workforce. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0204011.018d 1424 ottobre 13 Record of the allocation of funds to the treasurer of the Ten of Pisa who had paid a master at Malmantile. Ambrogio, maestro a Malmantile - Malmantile
o0204011.018f 1424 novembre 7 Authority to two wardens to examine the accounts of the ex treasurer. Jacopo Del Palagio, operaio - autorizzato a esaminare conti del camarlingo
o0204011.018f 1424 novembre 7 Authority to two wardens to examine the accounts of the ex treasurer. Lodovico Ceffini, operaio - autorizzato a esaminare conti del camarlingo
o0204011.018g 1424 novembre 7 Order to the notary of the Opera to write letters to the rectors for demands of payment. notaio dell'Opera - scrive lettere a rettori per gravamenti
o0204011.018l 1424 novembre 22 Letter of summons to the administrator of the Six of Arezzo for audit of accounts. Jacopo di Gamba da Lastra, provveditore dei Sei d'Arezzo - lettera comparizione a rivedere conti
o0204011.018va 1424 novembre 22 Record of the election of the administrator of the wallworks of Lastra and Malmantile. Niccolò di Jacopo Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, provveditore
o0204011.018va 1424 novembre 22 Record of the election of the administrator of the wallworks of Lastra and Malmantile. Niccolò di Jacopo Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, salario stabilito
o0204011.018vc 1424 dicembre 2 Registration of the daily wages of masters and setting of salary for the workers at Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, provveditore
o0204011.018vc 1424 dicembre 2 Registration of the daily wages of masters and setting of salary for the workers at Trassinaia. Andrea di Saliscendi, maestro a Trassinaia - Trassinaia
o0204011.018vc 1424 dicembre 2 Registration of the daily wages of masters and setting of salary for the workers at Trassinaia. Giusto di Domenico, maestro a Trassinaia - Trassinaia
o0204011.018vc 1424 dicembre 2 Registration of the daily wages of masters and setting of salary for the workers at Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, provveditore
o0204011.019d 1424 dicembre 9 Increase of salary to the administrator of Lastra and Malmantile to permit the use of a horse for his travel. Niccolò Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, aumento di salario
o0204011.019d 1424 dicembre 9 Increase of salary to the administrator of Lastra and Malmantile to permit the use of a horse for his travel. Niccolò Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - deve avere cavallo per spostamenti
o0204011.019ve 1424 dicembre 20 Loan of cloth hangings. provveditore - autorizzato a prestare drappelloni
o0204011.019vg 1424 dicembre 20 Registration of the daily wages of stonecutters and authority to master builder, scribe of the daily wages and administrator to determine their salaries. Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano delle giornate - autorizzato a fare salari
o0204011.019vg 1424 dicembre 20 Registration of the daily wages of stonecutters and authority to master builder, scribe of the daily wages and administrator to determine their salaries. Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a fare salari
o0204011.019vg 1424 dicembre 20 Registration of the daily wages of stonecutters and authority to master builder, scribe of the daily wages and administrator to determine their salaries. Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a fare salari
o0204011.020a 1424 dicembre 20 Authorization to the administrator to withhold a certain sum from the salary of the masters of Lastra. Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a ritenuta salari
o0204011.020i 1424/5 gennaio 24 Loan of house to preacher. Antonio Ferrantini, messer, canonico - alloggio prestato a predicatore
o0204011.020l 1424/5 gennaio 24 Authorization to the notary and administrator of the Opera to order the treasurer of the forced loans to exact the rights due. notaio dell'Opera - fa prendere diritti a camarlingo
o0204011.020l 1424/5 gennaio 24 Authorization to the notary and administrator of the Opera to order the treasurer of the forced loans to exact the rights due. provveditore - fa prendere diritti a camarlingo
o0204011.020vi 1424/5 febbraio 12 Authorization to the scribe to register the extra days of the workers. Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano delle giornate - autorizzato a registrare straordinari
o0204011.020vl 1424/5 febbraio 14 Registration of the daily wages of master stonecutter at Trassinaia. Antonio di Giovanni Boneca da Santa Maria a Settignano, maestro scalpellatore - Trassinaia, iscrizione delle giornate
o0204011.021a 1424/5 febbraio 27 Order to debt collector to give notification to debtors and setting of his salary. Antonio di Berto, esattore - riceve a partita 5 soldi e 4 denari
o0204011.021d 1424/5 marzo 3 Authorization to the administrator to have the pawns appraised and sold. provveditore - autorizzato a fare stima e vendita pegni
o0204011.021e 1424/5 marzo 3 Authorization to the administrator of Lastra and Malmantile to contract out the stairs for the castle to a carpenter. Niccolò Bombeni, provveditore a Lastra - Lastra, autorizzato allogare scale per mura
o0204011.021h 1424/5 marzo 3 Authorization to the master builder to contract out transport of white marble. Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a fare allogagione di marmo
o0204011.021va 1424/5 marzo 9 Commission to the notary of testaments to go to Bientina to verify an inheritance, letter to the vicar of Vico with summons for the heirs and letter to the Podestà of Vico. Niccolò Attavanti, ser, notaio dei testamenti - inviato a Bientina per un'eredità
o0204011.022d 1425 aprile 3 Authorization to the administrator of make adjustments in a house called the Galea given to Fra Bernardino. Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a fare acconcimi alla Galea
o0204011.022e 1425 aprile 3 Authorization to the administrator to sell pawns appraised by various second-hand dealers. Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a vendere pegni
o0204011.022vb 1425 aprile 3 Loan of a rope to private person. Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a prestare un canapo
o0204011.022vc 1425 aprile 3 Authorization to the administrator to sell two logs to private person. Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a vendere legni
o0204011.022vi 1425 aprile 14 Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, autorizzato a affittare casa
o0204011.022vi 1425 aprile 14 Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, autorizzato a affittare casa
o0204011.022vi 1425 aprile 14 Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, alloggio in casa affittata
o0204011.022vi 1425 aprile 14 Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, autorizzato a affittare casa
o0204011.022vi 1425 aprile 14 Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, autorizzato a affittare casa
o0204011.022vi 1425 aprile 14 Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, alloggio in casa affittata
o0204011.022vl 1425 aprile 14 Letter with term for consignment for material had in loan, under penalty of registration as debtor of the Wool Guild. Paolo Soldini, provveditore - ha prestato taglie e canapo a privato
o0204011.023e 1425 aprile 18 Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale. camarlingo - deve mettere a entrata prima di vendere
o0204011.023e 1425 aprile 18 Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale. notaio dell'Opera - deve mettere a entrata prima di vendere
o0204011.023h 1425 aprile 20 Salary set for workforces for the summer. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, salario stabilito per estate
o0204011.023h 1425 aprile 20 Salary set for workforces for the summer. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, salario stabilito per estate
o0204011.024a 1425 aprile 20 Loan of a rope. Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a prestare canapo
o0204011.024b 1425 aprile 26 Letter to the Podestà of Gangalandi with prohibition to demand payment to the workers employed in the castles of Lastra and Malmantile and summons for the petitioner of the measure. maestri - Lastra e Malmantile, hanno diritto a non essere gravati
o0204011.024b 1425 aprile 26 Letter to the Podestà of Gangalandi with prohibition to demand payment to the workers employed in the castles of Lastra and Malmantile and summons for the petitioner of the measure. manovali - Lastra e Malmantile, hanno diritto a non essere gravati
o0204011.024d 1425 aprile 26 Authorization to master builder, administrator and scribe to fix the salary summer of the workers. Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a fare salario estivo
o0204011.024d 1425 aprile 26 Authorization to master builder, administrator and scribe to fix the salary summer of the workers. Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano delle giornate - autorizzato a fare salario estivo
o0204011.024d 1425 aprile 26 Authorization to master builder, administrator and scribe to fix the salary summer of the workers. Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a fare salario estivo
o0204011.024vh 1425 maggio 16 Authorization to the master builder to have the workers make marble corbels for the corridor of the tribune. Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a far eseguire beccatelli
o0204011.024vi 1425 maggio 16 Authorization to the administrator to have the bell tower decked with laurel for the feast of Saint Zenobius. provveditore - autorizzato porre alloro a campanile
o0204011.025i 1425 maggio 31 Prohibition to workers have themselves pulled up by the hoist in order to catch birds under penalty of loss of 15 days' salary. camarlingo - trattiene salario di 15 giorni a puniti
o0204011.025vd 1425 giugno 1 Order to the administrator to debit rotten lumber to the lumber suppliers. provveditore - addebita a conduttori legname guasto
o0204011.025vg 1425 giugno 1 Authorization to the administrator to sell the wax offered for Saint Zenobius. provveditore - autorizzato a vendere cera offerta
o0204011.026e 1425 luglio 3 Revocation of salary of the administrator of Gangalandi and Malmantile. Niccolò Bombeni, provveditore a Gangalandi e Malmantile - Gangalandi e Malmantile, revoca salario
o0204011.026l 1425 luglio 3 Order to consign the accounts of the mortar supplied for Lastra and Malmantile. Niccolò Bombeni Pocavita, (provveditore) a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, consegna libro calcina
o0204011.026vb 1425 luglio 20 Authorization to the administrator and the notary to order the release of persons arrested for the Opera. provveditore - autorizzato a chiedere rilascio di catturati
o0204011.026vb 1425 luglio 20 Authorization to the administrator and the notary to order the release of persons arrested for the Opera. notaio dell'Opera - autorizzato a chiedere rilascio di catturati
o0204011.026vc 1425 luglio 20 Authorization to the administrator to transfer a rent due to the account of a supplier of white marble. provveditore - autorizzato a pagare
o0204011.027h 1425 agosto 17 Authorization to set terms of payment for debtors. provveditore - fa termine di pagamento a debitori
o0204011.027h 1425 agosto 17 Authorization to set terms of payment for debtors. notaio dell'Opera - fa termine di pagamento a debitori
o0204011.028d 1425 settembre 26 Election of the administrator of Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Malmantile - Malmantile
o0204011.028d 1425 settembre 26 Election of the administrator of Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Malmantile - Malmantile
o0204011.028e 1425 settembre 26 Election of the administrator of Lastra. Gaspare di Guido Lenzi da Signa, provveditore a Lastra - Lastra
o0204011.028e 1425 settembre 26 Election of the administrator of Lastra. Gaspare di Guido Lenzi da Signa, provveditore a Lastra - Lastra
o0204011.028l 1425 ottobre 22 Authorization to the administrator to deduct 2 soldi per lira from the stonecutters. provveditore - trattiene 2 soldi per lira a scalpellatori
o0204011.029c 1425 novembre 18 Cancellation of measure against the administrator of Lastra. Gaspare di Guido Lenzi da Signa, provveditore a Lastra - Lastra
o0204011.029c 1425 novembre 18 Cancellation of measure against the administrator of Lastra. Gaspare di Guido Lenzi da Signa, provveditore a Lastra - Lastra, revoca di disposizione contraria
o0204011.029d 1425 novembre 18 Election of the administrator of Lastra and Malmantile with salary set. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0204011.029d 1425 novembre 18 Election of the administrator of Lastra and Malmantile with salary set. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0204011.030b 1425 novembre 21 Order to master mason to finish the work at the castle of Lastra. provveditore a Malmantile - Malmantile, fa termine a maestro
o0204011.030b 1425 novembre 21 Order to master mason to finish the work at the castle of Lastra. provveditore a Malmantile - Malmantile, fa termine a maestro
o0204011.030b 1425 novembre 21 Order to master mason to finish the work at the castle of Lastra. Lorenzo di Calchigna, maestro muratore - Lastra, obbligato a terminare lavoro
o0204011.030c 1425 novembre 21 Authority to the administrator of Lastra and Malmantile instructing him to make the masters respect the deadline for the completion of the work. Niccolò Bombeni, provveditore a Lastra e a Malmantile - Lastra e Malmantile, fa termine per lavoro
o0204011.030c 1425 novembre 21 Authority to the administrator of Lastra and Malmantile instructing him to make the masters respect the deadline for the completion of the work. Niccolò Bombeni, provveditore a Lastra e a Malmantile - Lastra e Malmantile, fa termine per lavoro
o0204011.030c 1425 novembre 21 Authority to the administrator of Lastra and Malmantile instructing him to make the masters respect the deadline for the completion of the work. maestri - Lastra, obbligati a terminare lavoro
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore